OBSERVACIÓN - перевод на Русском

замечание
observación
comentario
наблюдение
vigilancia
observación
supervisión
seguimiento
observar
vigilar
supervisar
verificación
monitoreo
комментарий
comentario
observación
nota
мониторинг
vigilancia
supervisión
seguimiento
supervisar
vigilar
control
monitoreo
observación
наблюдению
vigilancia
observación
supervisión
seguimiento
observar
vigilar
supervisar
verificación
monitoreo
мониторинга
vigilancia
supervisión
seguimiento
supervisar
vigilar
control
monitoreo
observación
наблюдателей
observadores
supervisores
observación
monitores
наблюдательных
observación
vigilancia
examen
supervisión
puestos
замечании
observación
comentario
наблюдения
vigilancia
observación
supervisión
seguimiento
observar
vigilar
supervisar
verificación
monitoreo
замечания
observación
comentario
замечанием
observación
comentario
наблюдений
vigilancia
observación
supervisión
seguimiento
observar
vigilar
supervisar
verificación
monitoreo
комментарии
comentario
observación
nota
мониторингу
vigilancia
supervisión
seguimiento
supervisar
vigilar
control
monitoreo
observación
комментария
comentario
observación
nota
комментариев
comentario
observación
nota
мониторингом
vigilancia
supervisión
seguimiento
supervisar
vigilar
control
monitoreo
observación

Примеры использования Observación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La disminución es contrarrestada en parte por la sustitución de equipo de observación que está quedando obsoleto.
Сокращение потребностей частично компенсируется заменой устаревающей аппаратуры для наблюдения.
Me gustaría que pasara aquí la noche en observación por si tiene una recaída.
Я бы оставил его на ночь под наблюдением, на случай рецедива.
Puedo justificar mantenerla en observación durante 24 horas.
Я могу оправдать ее задержку здесь на 24 часа для наблюдения.
El médico lo quiere tener en observación durante 72 horas más.
Врач оставил его на 72 часа для наблюдения.
Van a mantenerla en observación esta noche.
Ее оставят на ночь для наблюдения.
Me gustaría tenerla esta noche en observación.
Я бы порекомендовал Вам остаться на ночь для наблюдения.
El doctor quiere que me quede unas horas en observación.
Доктор хочет, чтобы я осталась под наблюдением на несколько часов.
me gustaría tenerte esta noche en observación.
мне хотелось бы оставить тебя на ночь для наблюдения.
Creo que una observación de 24 horas sería aconsejable.
Думаю, вам не помешает побыть сутки под наблюдением.
Me gustaría tenerlo en observación esta noche.
Я бы оставил его на ночь под наблюдением.
Si me permitieras una observación profesional.
Если вы позволите профессиональное мнение.
Estado de preparación para la operación internacional propuesta de observación y apoyo a la paz.
Обеспечение готовности к осуществлению предлагаемой операции по международному контролю и поддержке мира.
Esa es mi primera observación.
Это мой первый тезис.
Esa es mi segunda observación.
Это мой второй тезис.
Alentó a que se elaboraran métodos para la evaluación y observación de los criterios e indicadores a nivel nacional de contaminantes transportados por el aire en el contexto de la ordenación sostenible de los bosques;
Призвала к разработке методов оценки и мониторинга национальных критериев и показателей для переносимых по воздуху загрязнителей в контексте устойчивого лесопользования;
La FPNUL sigue manteniendo un elevado número de patrullas y puestos de observación en zonas de caza conocidas
ВСООНЛ продолжают размещать большое число патрулей и наблюдательных постов в известных охотничьих районах
Y participó en la creación de los primeros instrumentos de observación solar en la URSS, en particular el doble espectroheliógrafo
Принимал участие в создании первых в СССР солнечных наблюдательных приборов, в частности двойного спектрогелиографа
Mejorar la observación del sistema climático, especialmente en la región de África, para que la observación sea continuada y se reduzcan al mínimo las lagunas en las proyecciones del clima;
Совершенствование наблюдения за климатической системой, особенно в Африканском регионе, для обеспечения непрерывного наблюдения и минимизации недостатков климатических прогнозов;
Aprueba la donación de bienes consistentes en torres de observación y equipo no fungible de los puestos de observación al Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia.
Одобряет безвозмездную передачу имущества, состоящего из наблюдательных вышек и предметов длительного пользования с наблюдательных пунктов, правительству бывшей югославской Республики Македонии.
Los participantes en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible también hicieron un llamamiento en favor de la cooperación internacional en la observación de la acidificación de los océanos
Участники Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию также призвали к международному сотрудничеству в области наблюдений за закислением океанов
Результатов: 9548, Время: 0.4945

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский