НАБЛЮДАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

observación
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных
vigilancia
мониторинг
контроль
наблюдение
бдительность
отслеживание
надзор
охрана
слежка
слежения
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
supervisión
контроль
надзор
мониторинг
наблюдение
отслеживание
надзорных
присмотра
puestos
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск

Примеры использования Наблюдательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
техническая поддержка подотделения и его четырех наблюдательных опорных постов.
técnico a la propia oficina auxiliar y a sus cuatro bases de operaciones de observadores.
техническая поддержка подотделения и его двух наблюдательных опорных постов.
técnico a la propia oficina auxiliar y a sus dos bases de operaciones de observadores.
Организация работы, полномочия и порядок деятельности наблюдательных комиссий регулируются Положением о наблюдательных комиссиях.
El Reglamento de las comisiones supervisoras rige la organización de su labor, así como sus facultades y procedimientos.
Местоположение контрольных пунктов и наблюдательных постов, которые весьма заметны, сильно укреплены и имеют бронетранспортеры и танки, как представляется,
En el emplazamiento de los puestos de control y observación parecen haber pesado más las consideraciones de defensa territorial que la garantía de la seguridad fronteriza,
Наконец, делегации предлагается сообщить, как обстоит дело с созданием независимых наблюдательных механизмов по проверке психиатрических лечебниц с целью предупреждения применения пыток
Por último, se invita a la delegación a indicar en qué punto se encuentra Islandia en lo referente a la creación de mecanismos de vigilancia independientes encargados de inspeccionar las instituciones psiquiátricas para prevenir los actos de tortura
В соответствии с рекомендацией Комитета Секретариат завершил переговоры с правительством Аргентины о предоставлении двух наблюдательных вертолетов" Хьюз- 500" для использования в рамках воздушных операций ВСООНК по ставке 830 долл. США в час.
De conformidad con la recomendación efectuada por la Comisión Consultiva, la Secretaría ha concluido las negociaciones con el Gobierno de la Argentina para que suministre dos helicópteros de observación Hughes H-500 D/m a una tarifa de 830 dólares por hora para todas las operaciones aéreas de la UNFICYP.
Как правило, государства принимают мнения исполнительных и наблюдательных органов, если последние применяют нормы в области прав человека к ситуациям
Por lo general, los Estados han aceptado las opiniones de los órganos de aplicación y vigilancia cuando estos últimos han aplicado una norma de derechos humanos a una situación
Это решение существенно сказалось на составе центральных наблюдательных органов, поскольку в их работе не участвуют члены, выбранные персоналом( 3 из 7 членов);
Esta decisión afecta en gran medida a la composición de los órganos centrales de examen, dado que los miembros elegidos por el personal(3 de los 7 miembros)
Сметой предусматривалась установка 15 емкостей для воды на отдаленных наблюдательных пунктах с целью повышения степени их автономности в периоды, когда из-за плохих погодных условий дороги становятся непроходимыми.
En la estimación se incluyeron créditos para la instalación de 15 tanques de agua en puestos de observación distantes a fin de aumentar la autosuficiencia de éstos en los períodos en que los caminos estaban cerrados debido al mal tiempo.
которые могут сыграть в этом свою роль, от парламентских наблюдательных комитетов и механизмов надзора до исполнительных
desde los mecanismos de supervisión y comités de examen parlamentarios hasta los organismos ejecutivos
Вопрос о наблюдательных органах является относительно новым
Los órganos de vigilancia eran relativamente nuevos
в лагерях и на наблюдательных вышках.
los campamentos y las torres de observación.
это относится к функциям государств- участников договора или наблюдательных органов, учрежденных в соответствии с договором.
el fin del tratado; es responsabilidad de los Estados partes o de los órganos de supervisión establecidos por el tratado.
Таким образом, с этих восьми наблюдательных пунктов и велось, в основном, наблюдение за вторжениями в анклав и отходом из него на всем протяжении опоясывающей его примерно 50- километровой границы.
Esos ocho puestos eran por consiguiente los principales puntos de observación de las incursiones en ambas direcciones a lo largo de la frontera del enclave, unos 50 kilómetros de longitud.
в лагерях и на наблюдательных вышках.
campamentos y torres de observación.
извлеченными из несостоявшегося развертывания БЛА, с другими миротворческими миссиями и будет учитывать их при планировании наблюдательных операций в будущем.
dé a conocer a las misiones de mantenimiento de la paz y se tenga en cuenta al planificar futuras operaciones de vigilancia.
эти вопросы входят в ведение наблюдательных комитетов и занимают приоритетное место в планах их работы.
eso justamente es una responsabilidad de los Comités de Vigilancia que se conforman, y es prioridad en sus planes operativos.
ведение ограниченных строительных работ на наблюдательных постах и проведение их модернизации, а также фотографирование позиций противостоящих сил.
de mejora limitadas en los puestos de observación y la filmación de puestos de las fuerzas opuestas.
обучаются применению оружия для работы на наблюдательных постах с 10 лет и старше.
aprenden a utilizar armas para ocupar puestos de vigilancia a partir de los 10 años.
согласно которому миссия должна каждые два месяца вдвое сокращать число наблюдательных постов, ОООНКИ решила ликвидировать восемь наблюдательных постов в период с 30 ноября по 18 декабря.
según el cual la misión debía reducir a la mitad el número de puestos de observación cada dos meses, la ONUCI decidió suprimir ocho puestos de observación entre el 30 de noviembre y el 18 de diciembre.
Результатов: 459, Время: 0.0419

Наблюдательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский