SUPERVISORY - перевод на Русском

[ˌsuːpə'vaizəri]
[ˌsuːpə'vaizəri]
наблюдательный
supervisory
monitoring
observation
review
observant
observatory
vantage
surveilance
надзорный
oversight
supervisory
review
supervising
monitoring
supervision
контрольный
control
monitoring
reference
supervisory
check
review
test
verification
target
tell-tale
наблюдательного
supervisory
monitoring
observation
review
observant
observatory
vantage
surveilance
надзорных
oversight
supervisory
review
supervising
monitoring
supervision
надзора
oversight
supervision
surveillance
supervisory
monitoring
review
supervising
контролирующего
supervisory
controlling
monitoring
supervising
a watchdog
overseeing
контрольных
control
monitoring
reference
supervisory
check
review
test
verification
target
tell-tale
контроля
control
monitoring
verification
to monitor
oversight
supervision
inspection
assurance
tracking
surveillance
руководящие
guiding
governing
guidelines
leadership
senior
guidance
decision-making
managerial
management
steering
надзорные
oversight
supervisory
review
supervising
monitoring
supervision
надзорного
oversight
supervisory
review
supervising
monitoring
supervision
наблюдательных
supervisory
monitoring
observation
review
observant
observatory
vantage
surveilance
наблюдательным
supervisory
monitoring
observation
review
observant
observatory
vantage
surveilance
контрольные
control
monitoring
reference
supervisory
check
review
test
verification
target
tell-tale
контрольного
control
monitoring
reference
supervisory
check
review
test
verification
target
tell-tale

Примеры использования Supervisory на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Financial Supervisory Authority monitors whether these instructions are followed.
Управление финансового надзора следит за соблюдением этих указаний.
Ivanov Sergei Nikolayevich- Member of the Supervisory Board 4.
Иванов Сергей Николаевич- член Наблюдательного совета 4.
Governments have a critical role in putting in place proper supervisory and regulatory bodies.
Правительства призваны сыграть решающую роль в создании надлежащих контрольных и регулирующих органов.
As a general rule, the Organization shall act as supervisory body during project execution.
Как правило, Организация выступает в качестве контролирующего органа в ходе реализации проекта.
It will be attended by members of supervisory bodies and financial institutions.
В нем примут участие сотрудники надзорных органов и кредитно-финансовых институтов.
Supervisory Board is a collective panel with 6 members.
Наблюдательный совет является коллегиальным органом, состоящим из 6 членов.
Staff in supervisory positions are faced with a real challenge.
Сотрудникам, занимающим руководящие должности, предстоит решить реальную проблему.
Supervisory Authority Response to Client Complaints and Inquiries.
Реагирование Органа надзора на жалобы и обращения Клиентов.
Satisfies the supervisory requirements.
Удовлетворять требованиям контроля.
Vagner Aleksandr Evgenievich- Chairman of the Supervisory Board 2.
Вагнер Александр Евгеньевич- председатель Наблюдательного совета 2.
It has no control or supervisory roles.
Он не выполняет каких-либо контролирующих или надзорных функций.
The new Constitution has not delegated any supervisory powers to the Senate.
Новая Конституция не делегировала Сенату никаких контрольных полномочий.
II. Functions of the supervisory authority.
II. Функции контролирующего органа.
Several States have created supervisory bodies and/or undertake audits.
Ряд государств создали надзорные органы и/ или проводят аудит.
Also, the Supervisory Council appoints the company's general director.
Наблюдательный совет также назначает генерального директора компании.
Independence of the Supervisory Authority and Exclusive Rulemaking.
Независимость Органа надзора и исключительное право нормотворчества.
Rappoport Andrei Natanovich- Chairman of the Supervisory Board 2.
Раппопорт Андрей Натанович- председатель Наблюдательного совета 2.
Another important aspect of their activity is reporting to the supervisory authorities.
Другой важной стороной деятельности является передача отчетности органам контроля.
The programme will be mandatory for all staff in supervisory positions in the mission.
Программа будет обязательной для всех сотрудников, занимающих руководящие должности в составе миссии.
Safeguards against discriminatory use of supervisory powers had been attached to the new criterion.
Новые критерии дополнены гарантиями недискриминационного применения контрольных полномочий.
Результатов: 4721, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский