Примеры использования
Supervisory authorities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The federal supervisory authorities may demand company assessments
Федеральные надзорные органы могут потребовать проведения оценок
In addition, 83 per cent(15 of 18) of regulatory and supervisory authorities have increased capacity to develop a conducive legal and regulatory framework.
Кроме того, расширены возможности 83 процентов( 15 из 18) регулирующих и контрольных органов в области разработки благоприятствующих нормативно- правовых основ.
In no circumstances may the credit institution use such numbered accounts to hide the identity of the customers from supervisory authorities.
Кредитное учреждение не имеет права ни при каких обстоятельствах использовать такие номерные счета для сокрытия сведений о клиентах от органов надзора.
they have also been solving questions connected with supervisory authorities.
в вопросах кадрового делопроизводства, а также своевременно решали вопросы с контролирующими органами.
The federal supervisory authorities may demand company audits
Федеральные надзорные органы могут потребовать проведения проверок
particularly for vehicle drivers and the supervisory authorities.
водителями автотранспортных средств и контролирующими органами.
boards, supervisory authorities, staff and founders.
правления, контрольных органов, сотрудников и учредителей.
Take part in the development of recommendations for supervisory authorities and the private sector aimed at improving AML/CFT mechanisms;
Участвовать в разработке рекомендаций для надзорных органов и частного сектора по совершенствованию механизмов ПОД/ ФТ;
The supervisory authorities monitor their activities so that they cannot be implicated in terrorist
Надзорные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую
did not regard them as acting on behalf of the competent French supervisory authorities.
не требует дополнительных мер со стороны французских компетентных контрольных органов.
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration
Ведется непрерывное межучрежденческое сотрудничество, особенно между финансовыми надзорными органами, Таможенной администрацией
The Forum was attended also by representatives of regulatory and supervisory authorities, the associations and major financial institutions of EAG member states and observers.
Также в Форуме приняли участие представители регулирующих и надзорных органов, ассоциаций и крупнейших финансовых организаций государств- членов и наблюдателей ЕАГ.
Sending notifications of incidents that have affected the security of personal data to the competent supervisory authorities.
Отправку уведомлений об инцидентах, которые коснулись обеспечения безопасности личных данных, в компетентные надзорные органы.
In case of interest in the introduction of ICT solutions expressed by supervisory authorities of both countries, request ESCAP to support in organization of bilateral meetings involving relevant supervisory authorities.
При заинтересованности контрольных органов двух стран во внедрении данной методологии, запросить содействие ЭСКАТО в проведении двусторонних встреч соответствующих контрольных органов.
Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector.
Повышение потенциала нормативных и надзорных органов в создании благоприятной правовой базы для развития всеобъемлющего финансового сектора.
The considerable cooperation among national regulatory and supervisory authorities that is already taking place should be extended
Уже имеющееся достаточно широкое сотрудничество между национальными регулирующими и надзорными органами следует расширять и совершенствовать
The central supervisory authorities have to intervene in their turn if a subordinate supervisory authority does not carry out its duties.
В свою очередь центральные контролирующие органы должны принять надлежащие меры в том случае, если нижестоящий контролирующий орган не выполняет своих обязанностей.
tax and supervisory authorities.
налоговые и надзорные органы.
law enforcement and supervisory authorities, civil society organizations,
сотрудники правоохранительных и надзорных органов, представители организаций гражданского общества
This will be used by the Ministry and the State supervisory authorities to raise awareness among medical personnel of patients' human rights.
Эти материалы будут использоваться министерством и государственными надзорными органами для повышения информированности медико-санитарных работников о правах человека применительно к пациентам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文