КОНТРОЛЬНЫЕ ОРГАНЫ - перевод на Английском

monitoring bodies
наблюдательный орган
контрольный орган
орган по наблюдению
орган по контролю
контролирующего органа
надзорный орган
орган по мониторингу
review bodies
обзорный орган
надзорный орган
контрольный орган
орган по обзору
наблюдательного органа
орган по обжалованию
органом по пересмотру
control bodies
контрольного органа
контролирующим органом
органом по контролю
орган управления
control authorities
контрольный орган
орган по контролю
supervisory bodies
надзорный орган
контрольного органа
контролирующего органа
орган надзора
наблюдательным органом
вышестоящий орган
руководящего органа
supervisory authorities
надзорный орган
контрольный орган
контролирующего органа
орган надзора
орган по контролю
oversight bodies
надзорный орган
органа надзора
контрольного органа
контролирующему органу
supervisory organs
надзорный орган
контрольного органа
органа , контролирующего
monitoring agencies
мониторинговое агентство
контрольными учреждениями
by monitoring bodies

Примеры использования Контрольные органы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государственные контрольные органы не реже одного раза в год анализируют деятельность заводских лабораторий,
The State control bodies review the activity of the enterprise laboratories at least once a year,
Центральные контрольные органы-- это совместные органы персонала и администрации, созданные в соответствии с бюллетенем ST/ SGB/ 2002/ 6 на основании правила 104. 14 правил о персонале.
Central review bodies are joint staff-management bodies established by ST/SGB/2002/6 under staff rule 104.14.
Развитие права по правам человека через комитеты, созданные договорами по правам человека Контрольные органы, созданные в рамках конкретных договоров по правам человека, играют все более значительную роль.
Development of human rights law through treaty based human rights committees The monitoring bodies established under specific human rights treaties are playing an increasingly significant role.
Кроме того, предусматривается, что Главное управление и контрольные органы могут на основании мотивированного постановления отказать в выдаче такого разрешения,
In addition, it grants the Directorate and control authorities powers to deny, suspend, limit or place conditions on
Контрольные органы увязали осуществление права родственников на получение информации о судьбе их близких с обеспечением других основополагающих прав.
Supervisory bodies have linked the right of relatives to know the fate of their loved ones to other fundamental rights.
Она создала центральные контрольные органы и подразделение финансовой разведки
It had established central control bodies and a financial intelligence unit
Кроме того, центральные контрольные органы имеются в Гааге, Порт- оф- Спейне,
There are also central review bodies at The Hague, Port of Spain,
Таким образом, научные круги, политики, активисты и международные контрольные органы могут получить более полное представление об усилиях, прилагаемых для осуществления договорных правозащитных обязательств.
Academics, policymakers, activists and international monitoring bodies could therefore get a better picture of the efforts being made to implement human rights treaty obligations.
В течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов центральные контрольные органы во всех крупных местах службы провели в общей сложности более 1300 заседаний и утвердили рекомендации в отношении заполнения более 2100 вакансий.
In the 2004-2005 biennium, central review bodies at all major duty stations conducted a total of over 1,300 meetings and endorsed recommendations for filling over 2,100 vacancies.
Необходимо, чтобы все договорные контрольные органы по правам человека в большей степени учитывали гендерный аспект в своей работе.
There was a need for greater mainstreaming of a gender perspective into the work of all the human rights treaty monitoring bodies.
Государствам следует назначить компетентные контрольные органы для мониторинга и обеспечения осуществления рекомендации ЦГФМ в отношении системы<< хавала>> и других альтернативных систем перевода денег.
States should designate competent supervisory authorities to monitor and enforce the application of the FATF recommendations to hawala and other alternative remittance systems.
Контрольные органы имеют право проверить представленный сертификат по дипломатическим каналам-- через посольства Болгарии в других странах, с тем чтобы проверить этот документ.
The control bodies have the power to verify the submitted certificate through diplomatic channels-- the Embassies of Bulgaria in other countries-- in order to verify the issuance of the document.
Выбирать и быть избранным в органы управления и контрольные органы ELEA в порядке, отраженном в настоящем уставе;
To elect other members and be elected to management and supervisory bodies of ELFA pursuant to procedure provided by these Articles of Association;
Полевые центральные контрольные органы в рамках ДПП и процесс отбора персонала в отдельных полевых миссиях.
Field central review bodies within DFS and the staff selection process in selected field missions.
Контрольные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую
The supervisory authorities will monitor their activities so that they can not
Болгарские контрольные органы ведут специальный список для оказания помощи таможенным
Bulgarian control bodies maintain a watchlist to support the functioning of customs
Международные контрольные органы должны следить за тем, действительно ли государства соблюдают свои обязательства по совершенствованию национального законодательства и практики.
International supervisory organs should adopt the practice of supervising whether States actually observe their commitments to improve national laws and practices.
Контрольные органы в срочном порядке создали комитеты для расследования утверждений относительно применения пыток в местах предварительного заключения или утверждений в отношении незаконного содержания под стражей или жестокого обращения.
The monitoring bodies set up committees as a matter of urgency to investigate allegations of torture in remand centres or allegations of illegal detention or ill-treatment.
Эта мера привела к резкому снижению числа жалоб против военнослужащих, подаваемых в правительственные контрольные органы.
This action has resulted in a sharp decrease in complaints against the military to the government supervisory bodies.
В странах всего мира принято множество законов и созданы контрольные органы, имеющие своей целью обнаружение денежных сумм нелегального происхождения
A large number of laws have been adopted and monitoring agencies established worldwide to detect illicit funds both inside
Результатов: 168, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский