НАБЛЮДАТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ - перевод на Испанском

de los órganos de vigilancia
de los órganos de supervisión
observatorios
обсерватория
центр
наблюдательный совет
наблюдательный комитет
наблюдательный орган
центр мониторинга
наблюдению за
НОТЛ
ОСС
de las veedurías
de los órganos de control

Примеры использования Наблюдательных органов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выполнению рекомендаций наблюдательных органов ООН.
del cumplimiento de las recomendaciones de los órganos de vigilancia de las Naciones Unidas.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия каких-либо независимых наблюдательных органов и неправительственных организаций, способных анализировать ситуации с осуществлением прав человека, закрепленных в Конституции
Al Comité le preocupa que no exista ningún órgano de control independiente ni organizaciones no gubernamentales que supervisen el respeto de los derechos humanos garantizados por la Constitución
у государств есть интерес принимать решение по этому вопросу в силу отсутствия наблюдательных органов в некоторых областях или там,
otros participantes subrayaron el interés de los Estados en tomar postura cuando no existen órganos de control en determinadas esferas
Создание наблюдательных органов на региональном и субрегиональном уровнях будет иметь большую практическую ценность не только с точки зрения наблюдения за оговорками к ключевым договорам,
El establecimiento de observatorios a nivel regional y subregional sería de gran utilidad no solamente para supervisar las reservas a los tratados más importantes,
Настоящий текст ограничивает юридическую силу этих заключений сферой полномочий наблюдательных органов, определенной в их учредительных документах, игнорируя тем самым
La redacción actual limita el valor jurídico de esas conclusiones al alcance de las facultades que se hayan conferido a los órganos de vigilancia en sus instrumentos constitutivos,
то мнения наблюдательных органов обязательно должны учитываться в процессе разработки международной практики методов и правил, касающихся оговорок.
las opiniones expresadas por los órganos de vigilancia forman parte necesariamente del desarrollo de las prácticas y reglas internacionales al respecto.
Крупные отрывки из ответов государств и наблюдательных органов, учрежденных в соответствии с договорами по правам человека, были воспроизведены выше для сведения членов Комиссии.
En los párrafos anteriores se han incluido fragmentos extensos de las reacciones de los Estados y los órganos de vigilancia establecidos en virtud de tratados de derechos humanos con objeto de suministrar información a los miembros de la Comisión.
В соответствии с Планом действий НПЗУ должны действовать в качестве независимых наблюдательных органов, в то время как Омбудсмен должен вести наблюдение за ходом осуществления Плана в отношении осуществления административной и исполнительной власти.
En el Plan de Acción se preveía que las instituciones nacionales de derechos humanos actuarían como órganos de vigilancia independientes y que el Defensor del Pueblo supervisaría la aplicación del Plan por lo que se refería al ejercicio de las facultades administrativas y ejecutivas.
то мнения наблюдательных органов обязательно должны учитываться в процессе разработки международной практики методов и правил.
las opiniones vertidas por los órganos de vigilancia forman parte necesariamente de la elaboración de la práctica y las reglas internacionales conexas.
Крупные отрывки из ответов государств и наблюдательных органов, учрежденных в соответствии с договорами по правам человека, были воспроизведены выше для сведения членов Комиссии.
En los párrafos anteriores se han incluido extensos pasajes de las reacciones de los Estados y los órganos de vigilancia establecidos en virtud de tratados de derechos humanos con objeto de suministrar información a los miembros de la Comisión.
В этой связи были упомянуты работа договорных наблюдательных органов и изменения, предусматриваемые в докладе Генерального секретаря и Плане действий УВКПЧ.
En ese contexto, se hizo referencia a la labor de los órganos encargados de la supervisión de los tratados y a los cambios que se contemplaban en el informe del Secretario General y en el Plan de Acción del ACNUDH.
В юриспруденции наблюдательных органов был расширен круг прав, действие которых не может быть приостановлено,
La jurisprudencia de los órganos de supervisión ha ampliado la nómina de los derechos cuyo ejercicio no es susceptible de suspensión,
Многие принципы, касающиеся права на возмещение ущерба в случаях насильственных исчезновений, находятся в процессе разработки в рамках прецедентного права различных наблюдательных органов и судов в рамках проекта принципов
Muchos de los principios relativos al derecho de reparación en los casos de desaparición forzada están evolucionando con la jurisprudencia de varios órganos de supervisión y tribunales y en el marco del proyecto de principios
вопрос о компетенции наблюдательных органов, учреждаемых договором, следует решать с учетом соответствующих договоров об этих органах..
su delegación considera que la competencia de los órganos de vigilancia creados en virtud de los tratados debe determinarse en función de los respectivos tratados.
Отмечалась также возможность включения ограничительной клаузулы, уточняющей, что Руководство по практике не затрагивает правомочий наблюдательных органов определять отношения между государствами- участниками договора.
Se mencionó también la posibilidad de incluir una cláusula restrictiva que precisase que la Guía de la práctica no surtía efecto en la potestad que correspondía a los órganos de control para determinar las relaciones entre los Estados Partes en el tratado.
В письме от 9 апреля 1998 года Председатель Комитета по правам человека подчеркнула роль универсальных наблюдательных органов в процессе разработки практических методов и правил.
En una carta de fecha 9 de abril de 1998, la Presidenta del Comité de Derechos Humanos insistió en la función que cumplían los órganos de vigilancia universales en el proceso de desarrollo de la práctica y las normas aplicables.
Хотя руководящее положение 3. 2. 1 уже предусматривает, что компетенция существующих наблюдательных органов отслеживать применение договора включает компетенцию давать оценку действительности оговорок,
Mientras que en la directriz 3.2.1 se establecía que la competencia de los órganos de vigilancia para controlar la aplicación del tratado incluía la competencia para apreciar la validez de las reservas, el proyecto de
например, в отношении компетенции наблюдательных органов давать оценку действительности оговорок, сформулированных государствами- участниками.
por ejemplo en lo que respecta a la competencia de los órganos de vigilancia para apreciar la validez de las reservas formuladas por los Estados partes.
создав тем самым возможности для обеспечения независимости и доступа наблюдательных органов с целью применения санкций в полном объеме( Швейцария);
los casos de corrupción, permitiendo de esa forma la independencia y el acceso de los órganos de supervisión, a fin de velar por que las sanciones se apliquen plenamente(Suiza);
оценки профессиональной подготовки путем создания районных наблюдательных органов для оптимального выявления связей между занятостью
evaluación de la formación profesional estableciendo observatorios regionales para entender mejor los vínculos entre el empleo
Результатов: 117, Время: 0.0377

Наблюдательных органов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский