КОММЕНТАРИЯ - перевод на Испанском

observación
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных
nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению
observaciones
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных

Примеры использования Комментария на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После проведения дня общей дискуссии Комитет принял решение приступить к разработке проекта общего комментария по проблемам мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги.
Después del día del debate general, el Comité decidió empezar a preparar una observación general sobre los trabajadores del servicio doméstico migrantes.
См. раздел" О языке судопроизводства" комментария по статье 14 настоящего доклада.
Véase más arriba la sección sobre el" Idioma utilizado en los procedimientos", en las observaciones relativas al artículo 14.
Однако заявитель не представил ни одного письменного комментария в ходе процедуры рассмотрения этого вопроса.
Sin embargo, el autor no presentó observaciones por escrito en el marco de ese examen.
После его принятия текст общего комментария широко распространяется в средствах массовой информации и размещается на вебсайте Комитета.
Una vez aprobado, el contenido de la observación general será objeto de una amplia distribución en los medios de difusión y en el sitio web del Comité.
С учетом комментария к положению 4. 16 второе предложение этого положения следует исключить.
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en relación con el párrafo 4.16, la segunda oración del presente párrafo debería suprimirse.
ЮНДКП завершила подготовку юридического комментария к Конвенции 1988 года,
El PNUFID finalizó los comentarios jurídicos a la Convención de 1988,
Комитет провел предварительное обсуждение проекта общего комментария к статье 4 Пакта, а также рассмотрел другие вопросы, касающиеся статьи 40 Пакта.
El Comité celebró un debate preliminar sobre el proyecto de observaciones generales relativas al artículo 4 del Pacto, y sobre otros asuntos relacionados con el artículo 40 del Pacto.
Кроме того, рекомендуется внести существенные изменения в текст комментария, чтобы отразить изменения текста статьи 26 и урегулировать новые вопросы.
También se recomiendan importantes cambios al comentario a fin de que corresponda a los cambios introducidos al texto del artículo 26 y para tratar nuevas cuestiones.
Комитет провел дискуссию в контексте подготовки к рассмотрению проекта общего комментария о праве на воду, которое должно было состояться на следующий день.
El Comité celebra un debate en preparación del examen de un proyecto de observación general sobre el derecho al agua, que se llevará a cabo al día siguiente.
По мнению Комитета и авторов Комментария ОЭСР, эти термины имеют схожий или даже идентичный смысл.
La opinión del Comité y la expresada en el comentario de la OCDE ha sido la de que ambas formulaciones tienen significados similares o incluso idénticos.
Рекомендованы также значительные изменения в тексте Комментария для отражения изменений в тексте статьи 26 и для решения новых вопросов.
Asimismo se recomiendan cambios de importancia en el comentario, a fin de reflejar los cambios en el texto del artículo 26 y de abordar nuevas cuestiones.
В предлагаемом тексте Комментария Организации Объединенных Наций данный вопрос рассматривается частично в комментарии к пункту 3 и частично-- в комментарии к пункту 5.
En el proyecto de comentario de las Naciones Unidas, la cuestión se aborda en parte en el comentario sobre el párrafo 3 y en parte en el comentario sobre el párrafo 5.
Подготовка комментария к проектам законов о конкуренции
Comentarios sobre el proyecto de ley de la competencia
Участники семинара приветствовали предстоящее принятие комментария к Принципам и руководящим положениям,
Los participantes en el seminario acogieron con agrado la próxima publicación de un comentario a los Principios y Directrices que,
Цель комментария заключается в разъяснении этих положений, и поэтому он будет полезен тем лицам,
Los comentarios tienen por objeto explicar las disposiciones de dichas cláusulas
Включения в текст Типовой конвенции или Комментария альтернативных вариантов, которые считаются обеспечивающими эффективное удовлетворение потребностей конкретных взаимоотношений и переговоров;
Incluyendo alternativas en el Modelo o en el comentario que respondan realmente a las necesidades de ciertas relaciones y negociaciones;
Цель комментария заключается в разъяснении этих положений, и поэтому он будет также полезен
Los comentarios tienen por objeto explicar las disposiciones de dichas cláusulas
В настоящей записке Рабочей группой рассмотрены предлагаемые пункты Комментария к статье 5 с пункта 15. 14 по пункт 15. 37( см. приложение).
En la presente nota, el Grupo de Trabajo ha abordado los proyectos de párrafo 15.14 a 15.37 de los comentarios al artículo 5(véase el anexo).
В подпункт( 1) комментария к проекту статьи 4 следует добавить следующее.
Debería añadirse al párrafo 1 al comentario del proyecto de artículo 4 el texto siguiente.
Составление комментария к 3 законам на основе международных стандартов в области прав человека
Formulación de observaciones sobre 3 leyes sobre la base de las normas internacionales de derechos humanos
Результатов: 1365, Время: 0.3252

Комментария на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский