OBSERVACIÓN FORMULADA - перевод на Русском

замечание
observación
comentario
комментарий
comentario
observación
nota
замечания
observación
comentario
замечанием
observación
comentario
замечании
observación
comentario

Примеры использования Observación formulada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A los efectos de una mayor claridad, y en consonancia con la observación formulada en el párrafo 14, la Comisión ofrece detalles de las estimaciones preliminares sobre la base de las actividades establecidas
Для большей ясности и с учетом замечания в пункте 14 настоящего доклада в приложении I к нему Комитет приводит информацию о предварительной смете,
La Unión Europea coincide con la observación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 26 de su informe de que es necesario aclarar los elementos que se utilizan para el cálculo de los reembolsos respecto del equipo de propiedad de los contingentes.
Европейский союз согласен с замечанием Консультативного комитета в пункте 26 его доклада о том, что необходимо уточнить элементы, которые использовались при подсчете компенсации за принадлежащее контингентам имущество.
Convenio No. 122: En su observación formulada en 2003 la Comisión tomó nota de que el Gobierno había promulgado instrumentos normativos
Конвенция№ 122: В своем замечании в 2003 году Комитет подчеркнул, что правительство осуществило целый ряд нормативно- правовых актов
Tomamos nota de la observación formulada por el Secretario General en el sentido de que puede que el tiempo que resta
Мы отмечаем замечание Генерального секретаря о том, что оставшиеся сроки и ограниченные ресурсы применительно
Algunas delegaciones coincidieron con la observación formulada por la Comisión Consultiva en el sentido de
Некоторые делегации согласились с замечанием Консультативного комитета в отношении того,
El Sr. BRILLANTES se pregunta si la observación formulada por la representante de la Comisión Mundial en el sentido de que muchos instrumentos fundamentales sobre los derechos humanos ya se han ratificado entraña que no es necesario ratificar la Convención.
Г-н БРИЛЬЯНТЕС интересуется, означает ли замечание представителя Глобальной комиссии относительно ратификации многих ключевых договоров по правам человека, что нет необходимости ратифицировать Конвенцию.
la Comisión de que la solicitud de establecer una dependencia de archivo obedecía a una observación formulada por la Junta de Auditores sobre el particular(A/62/679, secc. V.C.).
предложение о создании Архивной группы было внесено в связи с замечанием Комиссии ревизоров по этому вопросу A/ 62/ 679, раздел V.
El Presidente, en respuesta a una observación formulada por un orador anterior,
Председатель, реагируя на замечание одного из предыдущих ораторов,
En una sesión anterior de la Comisión el representante del Afganistán escuchó con atención la observación formulada por el Sr. Kallehauge, representante de Dinamarca,
На одном из предыдущих заседаний Комитета представитель Афганистана с вниманием выслушал замечание представителя Дании г-на Каллехауге,
hacen suya la observación formulada por el representante de Singapur.
поддерживают замечание представителя Сингапура.
Volviendo a la observación formulada por el Sr. AboulNasr,
Возвращаясь к замечанию г-на Абул- Насра,
Convenio No. 111: En su observación formulada en 2001, la Comisión recordó la necesidad de reformar la legislación laboral a fin de garantizar eficazmente la igualdad de oportunidades
Конвенция№ 111. В своих замечаниях от 2001 года Комитет напомнил о необходимости внесения изменений в трудовое законодательство, с тем чтобы добиться реального равенства возможностей
Convenio No. 122: En su observación formulada en 2001, la Comisión tomó nota con interés de que el proyecto de Política de Empleo había sido presentado al Consejo Presidencial de Economía.
Конвенция№ 122. В своих замечаниях от 2001 года Комитет с интересом отметил, что Экономическому совету при президенте был представлен проект документа о политике в области занятости.
En respuesta a la observación formulada en el párrafo 6 de los comentarios del Secretario General,
В ответ на замечание, высказанное в пункте 6 комментариев Генерального секретаря, Председатель ОИГ напоминает,
En vista de la observación formulada en el párrafo 3 en cuanto a la presentación del informe exhaustivo sobre la aplicación de la resolución,
С учетом своего замечания в пункте 3 выше о представлении всеобъемлющего доклада об осуществлении Комитет надеется,
En vista de la observación formulada en los párrafos 12
С учетом своих замечаний, содержащихся в пунктах 12
Esa modificación atendió la observación formulada por el Comité de los Derechos del Niño en 2007 de que las directrices anteriores, que no permitían imponer penas de prisión,
Внесение этих изменений явилось результатом принятия замечания, сделанного Комитетом по правам ребенка ООН в 2007 году в отношении того, что предыдущие директивы,
En relación con la observación formulada por el representante de Filipinas,
В связи с замечанием, сделанным представителем Филиппин,
El OOPS declaró que estaba de acuerdo en parte con la observación formulada e informó a la Junta que había redactado nuevamente las disposiciones relativas a los documentos sobre exenciones
БАПОР заявило, что оно отчасти согласно со сделанным замечанием, и проинформировало Комиссию о том, что оно изменило формулировки положений, касающихся документов об отказе от проведения торгов,
refiriéndose a una observación formulada en una sesión anterior respecto de la presentación oportuna de documentos,
ссылаясь на замечание, высказанное на предыдущем заседании и касающееся своевременного представления документов,
Результатов: 130, Время: 0.081

Observación formulada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский