FUE FORMULADA - перевод на Русском

было сделано
se hizo
se formularon
se ha logrado
ha sido hecha
se ha realizado
fue tomada
se han tomado
pronunciada
была разработана
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se formuló
se estableció
se creó
se ha preparado
se ha desarrollado
se ha formulado
fue diseñado
была сформулирована
se ha formulado
formuló
de
se redactó
se ha elaborado
se enuncian
было выдвинуто
se han presentado
se presentaron
se formuló
se hicieron
se ha propuesto
fue planteada
была высказана
se expresó
se manifestó
formulada
se planteó
se hizo
se sugirió
было внесено
se han introducido
se ha presentado
se formuló
introdujo
se han hecho
fue presentada
было сформулировано
se formuló
se ha formulado
se redactó
de
была вынесена
se formuló
se hizo

Примеры использования Fue formulada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esta iniciativa fue formulada en forma completa por el Sr. Nazarbaev, Presidente de la República de Kazajstán, hace precisamente un año,
в интегрированном виде была сформулирована президентом Республики Казахстан Н. А. Назарбаевым ровно год назад,
la última de las cuales fue formulada por el Presidente del Consejo el 25 de agosto de 1994(S/PRST/1994/47).
последнее из которых было сделано Председателем Совета 25 августа 1994 года( S/ PRST/ 1994/ 47).
La propuesta de inclusión del tema en el programa de la Asamblea General fue formulada originalmente por Serbia, y todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tuvieron la oportunidad de dar a conocer sus opiniones en la consideración de este tema del programa.
Предложение о включении этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи первоначально было выдвинуто Сербией, и все государства-- члены Организации Объединенных Наций имели возможность высказать свои мнения при рассмотрении этого пункта повестки дня.
A este respecto, mi delegación respalda la posición común africana sobre la fiscalización de drogas, que fue formulada por expertos africanos durante una reunión organizada por la Organización de la Unidad Africana en Nairobi,
В этой связи моя делегация поддерживает общую африканскую позицию в отношении контроля над наркотиками, которая была сформулирована африканскими специалистами в ходе совещания, проведенного в Найроби, Кения,
La recomendación de que se proclamase un Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo fue formulada en la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos(parte II, párr. 32).
Рекомендация о провозглашении Международного десятилетия коренных народов мира была высказана в Венской декларации и Программе действий( часть II, пункт 32).
La propuesta fue formulada por Belarús durante las ceremonias de conmemoración del vigésimo aniversario
Это предложение было выдвинуто Беларусью в ходе мероприятий, посвященных двадцатой годовщине аварии
estaba relacionada con un tema de actualidad y fue formulada en un lenguaje apropiado para esa ocasión.
касалась актуальной темы и была сформулирована подобающим такому случаю образом.
Una recomendación similar fue formulada por el Comité Conjunto de Seguridad,
Аналогичная рекомендация была высказана Совместным комитетом по вопросам безопасности,
el orador dice que la Comunidad Europea acogió con agrado la propuesta cuando fue formulada por primera vez en el anterior período de sesiones de la Asamblea.
по международному публичному праву, выступающий говорит, что Европейское сообщество поддержало это предложение, когда оно впервые было внесено на предыдущей сессии Ассамблеи.
La propuesta de establecer en la Conferencia de Desarme un órgano subsidiario con un mandato para tratar esas cuestiones fue formulada originalmente por un grupo de Estados entre los que figuraron los Países Bajos.
Предложение о создании в рамках Конференции по разоружению вспомогательного органа для рассмотрения этого вопроса первоначально было выдвинуто группой государств, в которую входили и Нидерланды.
La recomendación de proclamar un decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo fue formulada por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en la Declaración
Рекомендация о провозглашении Международного десятилетия коренных народов мира была вынесена Всемирной конференцией по правам человека в Венской декларации
La recomendación de que se proclamase un Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo fue formulada en la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos(part. II, párr. 32).
Рекомендация о провозглашении Международного десятилетия коренных народов мира была высказана Всемирной конференцией по правам человека в Венской декларации и Программе действий( часть II, пункт 32).
Considero que mantener" su período de sesiones sustantivo" se ajustaría a la propuesta-- que creo fue formulada por nuestro colega de Austria-- relativa a los párrafos 6, 8 y 9.
Мне кажется, что сохранение слов<< ее основной сессии>> согласуется с предложением, которое, если не ошибаюсь, было внесено нашим коллегой из Австрии, по пунктам 6, 8 и 9.
La recomendación de que se proclamase un Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo fue formulada en la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos(parte II, párr. 32).
Рекомендация о провозглашении Международного десятилетия коренных народов мира была вынесена Всемирной конференцией по правам человека в Венской декларации и Программе действий( часть II, пункт 32).
Originalmente, la ley fue formulada para cuidar de que el Togo cumpliera sus obligaciones como Estado miembro de la Unión Económica
Первоначально этот Закон был разработан для обеспечения соблюдения Того своих обязательств в качестве государства- члена Западноафриканского экономического
Tal petición fue formulada en las tres ocasiones en que se reunió el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General que se convocó este año en virtud de la resolución titulada“Unión pro paz”.
Эти призывы были сделаны во время созванной в этом году, в соответствии с положениями резолюции, озаглавленной" Единство в пользу мира", и дважды возобновлявшейся десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Una recomendación en este sentido fue formulada por el Comité contra la Tortura con ocasión del examen del informe periódico de Chile en noviembre de 1994 A/50/44, párr. 60.
Рекомендация такого рода была сделана Комитетом против пыток в связи с рассмотрением периодического доклада Чили в ноябре 1994 года A/ 50/ 44, пункт 60.
El Sr. VALENCIA RODRÍGUEZ(Ecuador) dice que su delegación apoya la inclusión del tema en la forma en que fue formulada originalmente por sus proponentes, es decir,
Г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС( Эквадор) заявляет, что его делегация поддерживает просьбу о включении данного пункта по той процедуре,
La opinión disidente fue formulada por Aharon Barak, Ministro de Justicia y Presidente del tribunal en aquel momento,
Несогласный голос был подан тогдашним председателем Суда старшим судьей Ароном Бараком,
la reserva fue formulada respecto de una de las disposiciones finales de la Convención,
оговорка была сформулирована в отношении одного из заключительных положений Конвенции,
Результатов: 73, Время: 0.0983

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский