Примеры использования
Мониторинга
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в том числе путем предоставления достаточных средств и мониторинга прогресса в показателях ее выполнения
en particular proporcionando fondos suficientes y supervisando el avance de su aplicación
касающихся мониторинга и измерения, но при помощи современных технологий сделать это легко.).
relativos a la supervisión y la medición, pero con las tecnologías modernas se puede resolverlos fácilmente.).
временные данные мониторинга стойких органических загрязнителей имеются лишь в нескольких странах региона,
cronológicos amplios sobre la vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes de unos pocos países de la región,
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием независимого и эффективного мониторинга лечения пациентов в психиатрических медицинских учреждениях( ст. 12).
Preocupa asimismo al Comité la falta de una supervisión independiente y eficaz del trato que se da a los pacientes en las instituciones psiquiátricas(art. 12).
Могут потребоваться процессы эффективного мониторинга и контроля достижения целей в области укрепления потенциала и устойчивости проектов и программ.
Pueden ser necesarios una vigilancia efectiva y procesos de consulta de opinión de los beneficiarios sobre los progresos alcanzados hacia los objetivos en materia de fomento de la capacidad y la sostenibilidad de los proyectos y programas.
Тунисская группа мониторинга ИФЕКС заявила о том, что этот инцидент вызвал опасения относительно введения новой религиозной цензуры.
International Freedom of Expression Exchange Tunisia Monitoring Group(IFEX-TMG) indicó que este incidente había aumentado los temores de una nueva censura religiosa.
Приветствует решения, принятые Исполнительным советом в отношении мониторинга эффективности работы назначенных оперативных органов
Celebra las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en relación con la vigilancia del desempeño de las entidades operacionales designadas,
Вопросы мониторинга и продвижения гендерного равенства входят и в мандат Национального центра Республики Узбекистан по правам человека( учрежден в 1996 году).
Las cuestiones relativas a la supervisión y el fomento de la igualdad entre los géneros también entran dentro del mandato del Centro Nacional de Derechos Humanos de Uzbekistán(fundado en 1996).
Домашнее хозяйство является учетной единицей для целей сбора данных для мониторинга прогресса в деле реализации целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
El hogar es la unidad de medida para reunir los datos necesarios para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Создать эффективные системы мониторинга решений судов аксакалов, наладить с ними сотрудничество
Establish effective monitoring systems of decisions by Aksakal courts,
Департамент финансового мониторинга является государственным органом, ответственным за выявление подозрительных финансовых операций
El Departamento de Fiscalización Financiera es el órgano estatal encargado de detectar transacciones financieras sospechosas
Механизмы пресечения и мониторинга гендерного насилия и дискриминации-- анализ, ЮНФПА, 2009 год.
Mechanisms of counteraction and monitoring gender violence and discrimination, análisis, UNFPA(2009).
Разработать методы предотвращения" биопиратства", мониторинга исследования в области биологического разнообразия и доступа к генетическим ресурсам.
Instrumentar prácticas para la prevención de la biopiratería, el monitoreo de la bioprospección y el acceso a los recursos genéticos.
Большинство отмеченных недостатков касалось мониторинга и оценки проектной деятельности,
La mayor parte de las deficiencias detectadas afectaban a la supervisión y la evaluación de las actividades de proyectos
УОПООН также планирует ввести в действие в 1998 году механизмы мониторинга, которые будут обеспечивать выплату вознаграждения в соответствии с рыночными ставками.
Además, la Oficina pretende implantar en 1998 unos mecanismos de fiscalización que aseguren que las retribuciones pagadas se ajustan a las tarifas del mercado.
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием независимого и эффективного мониторинга лечения пациентов в психиатрических лечебницах( статья 12).
Le inquieta asimismo la falta de una supervisión independiente y eficaz del trato que se da a los pacientes en las instituciones psiquiátricas(art. 12).
Благодаря успешному проведению мониторинга, инспекций и применения методологий, накоплен значительный положительный опыт, который
Se han asociado muchas experiencias positivas a la supervisión, las inspecciones y las metodologías que han funcionado bien en la práctica.
координации, мониторинга и отчетности необходимы сильные институционные механизмы на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
regional e internacional a fin de asegurar la acción, la coordinación, el monitoreo y la responsabilización.
Механизмы пресечения и мониторинга гендерного насилия и дискриминации-- анализ,
Mechanisms of counteraction and monitoring gender violence and discrimination- analysis,
Усилить свои механизмы мониторинга процесса усыновления детей
Refuerce sus mecanismos de supervisiónde las adopciones de niños
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文