Примеры использования
Monitoring
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Otro estudio, Monitoring the Impact of Economic Crisis on Crime(Determinación del impacto de las crisis económica en la delincuencia), contiene una investigación de la compleja relación entre los reveses económicos
В другом исследовании-" Monitoring the Impact of Economic Crisis on Crime"(" Мониторинг воздействия экономического кризиса на преступность")- проводится изучение комплексной взаимосвязи между экономическими спадами
In addition, in 2010 and 2011, several monitoring initiatives were undertaken by various public advisory councils and the Parliamentary Committee to examine the conditions in temporary and pretrial detention facilities.
Наряду с этим в 2010 и 2011 годах несколько инициатив мониторинга были предприняты различными общественными наблюдательными советами и Парламентским комитетом по рассмотрению условий содержания в ИВС и СИЗО.
En el período que abarca el informe se publicó en inglés el Training Manual on Human Rights Monitoring, así como una primera versión de Human Rights and Prisons- a Training Package on Human Rights for Prison Officials.
В отчетный период были опубликованы учебное пособие" Training Manual on Human Rights Monitoring" 1 на английском языке, а также пилотный вариант комплекта" Human Rights and Prisons a Training Package on Human Rights for Prison Officials".
vigilancia, véase P. Flewweling," An introduction to monitoring, control and surveillance systems for captures fisheries",
наблюдения см. в публикации P. Flewwelling," An introduction to monitoring, control and surveillance system for captures fisheries",
(p) All investigative law enforcement bodies establish effective procedures for internal monitoring and disciplining of the behaviour of their agents, with a view to eliminating practices of torture and ill-treatment; and.
Все следственные правоохранительные органы должны ввести эффективные процедуры внутреннего контроля и дисциплинарного надзора за поведением своего персонала с целью искоренения практики пыток и жестокого обращения;
Desde 1991, el Arctic Monitoring and Assessment Programme ha reunido muestras biológicas
С 1991 года в рамках Арктической программы мониторинга и оценки ведется отбор экологических
Puede obtenerse información adicional sobre vigilancia en Reference Document on the General Principles of Monitoring(European Commission, 2003) y Guidance for a Global Monitoring Programme for Persistent Organic Pollutants(UNEP, 2004a).
Дополнительная информация по вопросам мониторинга содержится в документах Reference Document on the General Principles of Monitoring( European Commission, 2003) и Guidance for a Global Monitoring Programme for Persistent Organic Pollutants( UNEP, 2004a).
en la iniciativa" Sustained Coordinated Processing of Environmental Satellite Data for Climate Monitoring"(SCOPE-CM).
например, в рамках инициативы по постоянной скоординированной обработке экологических спутниковых данных для мониторинга климата( SCOPE- CM).
The community mobilization generated by this initiative led to the active participation of parents in a community-based education management information system for monitoring school enrolment, attendance and education quality.
Мобилизация усилий общин по линии этой инициативы привела к активизации участия родителей в системе управленческой информации по вопросам образования на уровне общин для контроля за охватом детей школьным образованием, посещаемостью и качеством образования.
Mesa redonda sobre“MDG monitoring and reporting:
Дискуссионный форум на тему« Мониторинг и представление докладов по ЦРДТ:
but also by establishing appropriate monitoring mechanisms at national and local levels.
дополнительная поддержка со стороны международного сообщества, но и создание соответствующих механизмов мониторинга на национальном и местном уровнях.
Economies in transition studies, Regional Monitoring Report, No. 3,
Economies in transition studies," Regional Monitoring Report", No. 3,
It also recognized an urgent need for additional project management and technical capacity and expertise within the ministries and agencies for project implementation, monitoring and evaluation and for policy development.
В нем также признана безотлагательная необходимость усиления управления проектами и технического потенциала и экспертной базы в министерствах и учреждениях в целях осуществления, контроля и оценки проектов и разработки политики.
En colaboración con el Cooperative Monitoring Center de los Sandia National Laboratories del Departamento de Energía de los Estados Unidos, el Departamento patrocinó
В сотрудничестве с Центром по совместному мониторингу Сандийской национальной лаборатории министерства энергетики Соединенных Штатов Департамент организовал практикум по теме<<
departmental and municipal authorities, compilation of appropriate indicators and transparent progress monitoring.
административных органов департаментов и муниципий, сбора соответствующих показателей и транспарентного мониторинга достигнутого прогресса.
Kazakhstan could establish an inter-agency commission to assume the key role in coordination and monitoring(statistics agency,
Казахстан мог бы создать межучрежденческую комиссию для выполнения ключевой роли в координации и мониторинге( с участием статистического агентства, министерств и соответствующих ведомств)
delivery and monitoring the implementation of measures" por la expresión" design, delivery, monitoring and implementation of measures";
части фраза" в разработке, осуществлении и контроле за осуществлением мер" была пересмотрена и изложена в следующей редакции:" в разработке, исполнении, контроле и осуществлении мер";
Puede obtenerse alguna información sobre el trato que da la prensa a la mujer en el proyecto denominado Global Media Monitoring Project(GMMP 2000), que empezó a
Некоторую информацию о представленности женщин и касающихся их темах в печатных средствах массовой информации можно получить с помощью Глобального мониторингового проекта в области СМИ- ГМПСМИ- 2000,
OHCHR conducted monitoring activities and provided advisory and technical assistance to State institutions and civil society to contribute to the implementation of the country' s international human rights obligations and the recommendations contained in previous reports.
УВКПЧ проводило деятельность по наблюдению и предоставляло консультативную и техническую помощь государственным учреждениям и гражданскому обществу, чтобы содействовать осуществлению международных правозащитных обязательств страны и рекомендаций, изложенных в предыдущих докладах.
A monitoring group was established early in 2013, and in July and August 2013,
В начале 2013 года была создана контрольная группа, и в июле- августе 2013 года УВКБ и местные власти приступили
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文