Примеры использования
Мониторинге
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Будет создана система, предусматривающая участие организаций инвалидов в мониторинге и осуществлении будущей конвенции.
Se establecerá un sistema que prevea la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en el monitoreo e implementación de la futura convención.
Сотрудник по политическим вопросам( C3) будет оказывать помощь в мониторинге и оценке политических событий в регионе Ближнего Востока.
El oficial de asuntos políticos(P-3) ayudará en la observación y evaluación de la evolución política en la región del Oriente Medio.
который будет играть основную роль в мониторинге осуществления.
que desempeñará una función esencial en el control de la aplicación de la Convención.
выполнении, мониторинге и оценке государственной политики.
implementación, monitoreo y evaluación de políticas públicas.
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека
En el resto del país las actividades deberían centrarse en la observación de la situación de los derechos humanos
ИФАК играет ключевую роль в укреплении потенциала и мониторинге развития ПОБ, действуя через свой Комитет по вопросам развития ПОБ.
La IFAC desempeña un papel importante en la labor de creación de capacidad y de supervisión del fomento de las organizaciones profesionales de contadores a través de su Comité de Desarrollo de las Organizaciones Profesionales de Contabilidad.
Вклад КЭСКП в подготовку будущих докладов о мониторинге права на образование,
La contribución del CESCR a la preparación de los futuros Informes de Seguimiento sobre el Derecho a la Educación,
Цель этой деятельности заключается в оказании помощи, мониторинге и проведении консультаций в процессе принятия
Su objetivo es asistir, controlar y asesorar en el proceso de adopción y aplicación de una estrategia para la integración
ПРООН и ее партнеры продолжат оказывать помощь в мониторинге прогресса в достижении ЦРДТ
El PNUD y sus asociados continuarán ayudando a seguir de cerca los progresos en la marcha hacia los objetivos
При мониторинге права на образование решающее значение имеет изучение законодательных основ
Al supervisar el derecho a la educación, era imprescindible tomar en
Что касается потребностей в мониторинге и проверке, то уже подготовлен ряд справок, которые служат в качестве хороших примеров.
Por lo que respecta a los requisitos de supervisión y verificación, ya se habían preparado diversas comunicaciones que podían servir de ejemplo.
Рекомендации остаются в докладе о мониторинге до тех пор, пока не будут приняты необходимые меры по их осуществлению.
Las recomendaciones se mantienen en el informe de seguimiento hasta que se adoptan las medidas de aplicación necesarias.
Решения о мониторинге осуществления этой резолюции, принятые на последней сессии Экономического и Социального Совета, являются важными руководящими указаниями в этом отношении.
Las decisiones relativas a la supervisión de la aplicación de esa resolución adoptadas en el período de sesiones más reciente del Consejo Económico y Social constituyen directrices importantes a ese respecto.
При мониторинге работы учреждений для инвалидов повышенное внимание необходимо уделять проявлениям насилия и эксплуатации.
Al supervisar el funcionamiento de las instituciones para personas con discapacidad es necesario prestar especial atención a la posibilidad de que se den casos de violencia y explotación.
сделать его приоритетным в национальном мониторинге деятельности по достижению Целей развития тысячелетия
incluirse entre las prioridades de las actividades nacionales de seguimientode los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Чешская Республика принимает активное участие в долгосрочном мониторинге деятельности таких органов( МОНИВАЛ, ГРЕКО, ОЭСР).
La República Checa participa activamente en las actividades de supervisión a largo plazo de los organismos de ese tipo(MONEYVAL, el Grupo de Estados contra la Corrupción, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos).
Предлагаемый нами подход к проверке был бы основан на мониторинге объектов, способных производить расщепляющийся материал,
El enfoque que sugerimos para la verificación se basaría en la vigilancia de las instalaciones con capacidades de producción de material fisible
В будущем эта работа будет дополнена оказанием поддержки в мониторинге осуществления Маврикийской стратегии посредством реализации проекта, финансируемого по линии Счета развития.
Estas actividades se combinarán con un programa de apoyo al seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio mediante un proyecto financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo.
Необходимо делиться с общинами накопленным опытом в мониторинге засух на основе использования космической информации на национальном, региональном и международном уровнях;
Deben intercambiarse las experiencias adquiridas en materia de vigilanciade sequías basada en información obtenida desde el espacio con las comunidades a nivel nacional, regional e internacional;
Положение о мониторинге и количественной оценке сокращений эмиссий, достигнутых в соответствии с планом действий;
Una disposición relativa a la vigilancia y cuantificación de la reducción de las emisiones propuestas en el plan de acción;
aplicación , supervisión y evaluaciónejecución , supervisión y evaluaciónla aplicación , el seguimiento y la evaluaciónejecución , vigilancia y evaluación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文