ОТВЕЧАЯ НА ЗАМЕЧАНИЕ - перевод на Испанском

respondiendo a una observación
en respuesta al comentario

Примеры использования Отвечая на замечание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гн Ладан( Нигерия), отвечая на замечание о запрете на работу супругов сотрудников дипломатической службы, говорит,
El Sr. Ladan(Nigeria) dice, en respuesta al comentario sobre la prohibición de trabajar que afecta a los cónyuges de los funcionarios del servicio exterior,
Отвечая на замечание одного из наблюдателей, председатель предложил,
En su respuesta a una observación formulada por un observador, el Presidente propuso que,
Отвечая на замечание г-жи Амелин относительно того,
La oradora, respondiendo al comentario de la Sra. Ameline,
Гн Жэнь Ишэн( Председатель Комитета по программе и координации), отвечая на замечание представителя Соединенных Штатов Америки о том, что КПК мог бы проанализировать недостатки, на которые указало УСВН,
El Sr. Ren Yisheng(Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación), respondiendo a la observación de la representante de los Estados Unidos de América de que el CPC puede abordar las deficiencias planteadas por la OSSI
Г-жа БЕЛЛАМИ( Директор- исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций), отвечая на замечание представителя Индонезии о том, что Рамочную программу по оказанию помощи нельзя считать панацей,
La Sra. Bellamy(Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia) en respuesta a la observación del delegado de Indonesia de que el Marco de Asistencia no puede considerarse una panacea,
Г-н Рашкоу( Директор Отдела по общеправовым вопросам), отвечая на замечание представителя Российской Федерации относительно первенства резолюции Генеральной Ассамблеи, заявляет,
El Sr. Rashkow(Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales), respondiendo a la observación del representante de la Federación de Rusia sobre la prioridad temporal de la resolución de la Asamblea General,
Отвечая на замечание одного представителя, г-н Арндт заявил, что Комитету следует включить в число рассматриваемых им химических веществ те вещества, которые приобрели свойства стойких органических загрязнителей после деградации,
En respuesta a una observación de un representante, el Sr. Arndt dijo que el Comité debería incluir entre los productos químicos que examinara aquéllos que adquirían las características de contaminantes orgánicos persistentes al degradarse
Г-н ЧЖАН Чунгэнь( Китай), отвечая на замечание г-на Вольфрума о стремительном увеличении численности некоторых групп меньшинств,
El Sr. ZHANG Chonggen(China), respondiendo a las observaciones del Sr. Wolfrum sobre el rápido crecimiento de algunos grupos minoritarios,
Отвечая на замечание г-на МАВРОММАТИСА относительно состава делегаций, которые участвуют в заседаниях Комитета по правам человека,
En respuesta a una observación del Sr. MAVROMMATIS relativa a la composición de las delegaciones que se presentan ante el Comité de Derechos Humanos,
Отвечая на замечание одной делегации относительно того, что тему МКНР+ 5 не следует обсуждать на сессии Исполнительного совета, Директор- исполнитель подчеркнула, что пока речь идет о
En respuesta a la observación formulada por una delegación de que el tema de la CIPD + 5 no debía ser considerado en el período de sesiones de la Junta Ejecutiva,
Отвечая на замечание о расхождении данных о численности населения, указанных в документах ПРООН
En respuesta a la observación formulada acerca de la discrepancia entre las cifras de población que figuraban en los documentos del PNUD
В заключение, отвечая на замечание представителя Уганды,
Por último, en respuesta a la observación del representante de Uganda,
Отвечая на замечание ливийского представителя о генетически модифицированных продовольственных культурах,
En respuesta a la observación sobre los cultivos alimentarios genéticamente modificados formulada por el representante libio,
Г-н САРИ ЭЛДИН( Египет), отвечая на замечание, сделанное представителем Германии на предыдущем заседании,
El Sr. SARIE ELDIN(Egipto), respondiendo a una observación formulada por el representante de Alemania en la sesión precedente,un título más largo al capítulo IV que subsumiera varios de los subtítulos que contiene.">
Отвечая на замечание представителя Бразилии, г-жа Юэфэнь Ли говорит,
En respuesta al comentario del representante del Brasil,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на замечание г- на€ ГАРВАЛОВА,
El PRESIDENTE, respondiendo a una observación del Sr. GARVALOV,a algunas personas se les niegue el acceso a determinados lugares públicos debido a su origen étnico o nacional", que se aproxima más al texto del artículo 5 de la Convención.">
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на замечание г- на РЕШЕТОВА о правопреемстве государств в отношении договоров,
El PRESIDENTE, respondiendo a una observación del Sr. RECHETOV sobre la sucesión de los Estados respecto de los tratados,
Наконец, отвечая на замечание представителя Алжира,
Por último, en respuesta al comentario del representante de Argelia,
Отвечая на замечание относительно своевременности представления отчетности,
Respondiendo a una observación relacionada con la puntualidad de la distribución de los informes,
Отвечая на замечание авторов о том, что критерий" специфического требования",
En respuesta a los comentarios de los autores de que el criterio probatorio de las calificaciones exigidas,
Результатов: 55, Время: 0.0439

Отвечая на замечание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский