Además, el Relator Especial, en su calidad de Relatorde la reunión anual de relatores especiales, presentó el informe de esta reunión(E/CN.4/2002/14) con ocasión de la reunión oficiosa de un día de duración
Кроме того, Специальный докладчикв своем качестве докладчика ежегодного совещания специальных докладчиков представил доклад о работе этого совещания( E/ CN. 4/ 2002/ 14)
El Presidente, hablando en su calidad de Relator para el país, dice que en el párrafo 12 de las respuestas a la lista de cuestiones se afirma que las víctimas extranjeras de la trata que se encuentran bajo la protección de la República Checa estarán sometidas a un régimen especial.
Председатель, выступая в своем качестве Докладчика по стране, говорит, что в пункте 12 ответов на перечень вопросов указывается, что на иностранцев- жертв торговли людьми, находящихся под защитой Чешской Республики, будет распространяться особый режим.
El Sr. WOLFRUM explica que es él quien ha hecho difundir esa nota, en su calidad de Relator para Dinamarca, pues la marcha prevista está orquestada por una organización conocida por sus actividades neonazis
Г-н ВОЛЬФРУМ поясняет, что он распространил эту записку в своем качестве докладчика по Дании, поскольку намечаемое шествие готовит организация, которая известна своей неонацистской деятельностью и которую следовало бы, со всей очевидностью, запретить на основании
El Presidente(habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Savior Borg de Malta, en su calidad de Relator del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino,
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Мальты Его Превосходительству гну Сейвьору Ф. Боргу в его качестве Докладчика Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа для представления доклада,
En la misma sesión, el representante de Egipto, en su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó el informe de éste(A/C.4/55/6)(véase el documento A/C.4/55/SR.28).
На том же заседании представитель Египта в своем качестве Докладчика Специального комитета по операциям по поддержанию мира внес на рассмотрение доклад Специального комитета( A/ C. 4/ 55/ 6)( см. A/ C. 4/ 55/ SR. 28).
El representante de la República Árabe Siria, en su calidad de relator del Comité Especial formula una declaración para presentar el informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales(A/62/23).
Представитель Сирийской Арабской Республики выступил в своем качестве Докладчика Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам и сделал заявление, в котором он представил доклад Специального комитета( A/ 62/ 23).
El representante de la República Árabe Siria, en su calidad de relator del Comité Especial,
Представитель Сирийской Арабской Республики в качестве Докладчика Специального комитета сделал заявление
El Representante de la República Árabe Siria, en su calidad de relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales,
Представитель Сирийской Арабской Республики в его качестве Докладчика Специального комитета представил доклад Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
En la 11ª sesión, celebrada el 19 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países
На 11м заседании 19 октября представитель Сирийской Арабской Республики в своем качестве Докладчика Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
El Sr. Muhith(Bangladesh), en su calidad de Relator del Comité de Información,
Г-н Мухит( Бангладеш), выступая в качестве Докладчика Комитета по информации,
El Sr. Ja' afari(República Árabe Siria), en su calidad de Relator del Comité Especial,
Г-н Джаафари( Сирийская Арабская Республика), выступая в качестве Докладчика Специального комитета,
El representante de Etiopía, hablando en su calidad de Relator del seminario,
Представитель Эфиопии, выступая в качестве докладчика рабочего совещания,
hablando en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países
выступая в качестве Докладчика Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Recomienda que el Estado parte, en su calidad de Relatorde el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas( Comité de los Treinta
Комитет рекомендует государству- участнику в его качестве Докладчика Специального комитета Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира( C- 34)
El Sr. Kälin, en su calidad de relator del proyecto de observación general sobre el artículo 14,sus decisiones" después de" influencia política" en la tercera oración, y considera también preferible suprimir la última oración sobre las medidas disciplinarias en caso de dictámenes incompetentes.">
Гн Келин, выступая в качестве Докладчика по проекту общего замечания по статье 14, говорит,
El Sr. Kälin, hablando en su calidad de Relatoren relación con el proyecto de observación general sobre el artículo 14,
Гн Келин, выступая в качестве докладчика по проекту общего замечания по статье 14, напоминает,
En la séptima sesión, celebrada el 8 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial, y en nombre del Comité Especial,
На 7- м заседании 8 октября представитель Сирийской Арабской Республики в его качестве Докладчика Специального комитета от имени Специального комитета внес в проект резолюции,в разделе D главы XIII документа A/ 54/ 23( Part III), следующие устные изменения.">
pero observa que, en su calidad de relator encargado del seguimiento de comunicaciones, se ha visto obligado en varias ocasiones a ponerse en contacto con
вместе с тем, замечает, что в своем качестве докладчика по вопросу о контроле за сообщениями он неоднократно должен был связываться с сотрудниками Постоянного представительства Украины в Женеве,
En la sexta sesión, celebrada el 8 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los paísesde Nueva Caledonia", que figura en el capítulo XII del informe del Comité Especial como sigue.">
На 6м заседании 8 октября представитель Сирийской Арабской Республики в своем качестве Докладчика Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文