EN TODOS LOS DISTRITOS - перевод на Русском

во всех округах
en todos los distritos
en todos los condados
en todas las regiones
во всех районах
en todas las zonas
en todas las regiones
en todos los distritos
en todas las partes
en todo el territorio
en todos los lugares
en todas las áreas
en todos los sectores
en todos los barrios
во всех районных
во всех отделениях
en todas las oficinas
en todas las comisarías
en todas las sedes
en todos los distritos

Примеры использования En todos los distritos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al pleno despliegue de la UNAMSIL en todos los distritos de Sierra Leona, la Sección de Derechos Humanos está tratando de aumentar
полномасштабного развертывания МООНСЛ во всех районах Сьерра-Леоне Секция по правам человека принимает меры для расширения своего присутствия на местах
El ámbito de los servicios primarios corresponde a los centros de planificación familiar ubicados en todos los distritos e integrados en los centros de asesoramientos para madres de las ciudades
Уровень первичной медико-санитарной помощи представлен центрами планирования семьи, расположенными во всех округах и интегрированными в структуру" материнских консультативных центров" в городах
La apertura, en todos los distritos de la capital y en las 21 provincias, de centros de asistencia jurídica que prestan sus servicios a las personas vulnerables implicadas en causas penales, civiles y administrativas;
Открытие центров правовой помощи во всех районах столицы и в каждой из 21 провинции с целью оказания правовой помощи уязвимым лицам, дела которых рассматриваются в рамках уголовных, гражданских или административных процедур;
otros tres nacionales para el diagnóstico de la infección por el VIH y en todos los distritos donde funcionan Centros de Donación de Sangre se utilizan estuches de pruebas para el diagnóstico rápido de los donantes.
еще три на национальном уровне для диагностики ВИЧ. Во всех округах, где есть центры переливания крови, используются комплекты для быстрой постановки диагноза донорам.
Con arreglo al Plan de acción nacional para el mejoramiento de la condición jurídica y social de la mujer hasta 2010, se prevé el establecimiento de centros de solución de crisis en todos los distritos y ciudades del país.
В соответствии с Национальным планом действий по улучшению положения женщин в Республике Казахстан до 2010 года планируется открытие их во всех районных центрах и городах страны.
la Reconciliación fue distribuido en todos los distritos por la Secretaría Técnica sucedió a la Comisión,
примирению был распространен во всех районах Техническим секретариатом, который был учрежден
debe velar por que en todos los distritos policiales haya funcionarios de los servicios de bienestar del niño.
также обеспечить наличие во всех отделениях полиции детских социальных работников по оказанию экстренной помощи.
zonas de retorno en todos los distritos, incluida Dili, y presentará informes sobre la situación de los derechos humanos en esos lugares;
районы возвращения во всех округах, включая Дили, и представлять доклады о положении в области прав человека в этих местах;
Se informa al Representante Especial que se han creado unidades del Movimiento de Protección Popular en todos los distritos de la Municipalidad de Phnom Penh
Специальный представитель был информирован о том, что подразделения ДНЗ уже сформированы во всех районах Пномпеня и в некоторых провинциях и имеют официальный мандат
obedeció al aumento significativo del número de alumnos de 8º año en todos los distritos y la implantación del 9º año en los dos centros de enseñanza secundaria de MéZochi.
было обусловлено значительным ростом числа учащихся восьмых классов во всех округах, а также открытием девятых классов в двух средних школах Ми- Сочи.
encuentros públicos y consultas en todos los distritos para sensibilizar y recabar las opiniones del público sobre la desigualdad en materia de derechos de herencia y la sucesión en las jefaturas tribales.
общественные собрания и консультации во всех районах, чтобы повысить внимание и получить отзывы общественности на вопросы неравных прав в отношении смены вождей.
que tiene oficinas en todos los distritos, así como con el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda.
который имеет отделения во всех районах страны, а также с министерством общественных работ и жилищного строительства.
la atenuación del régimen de seguridad en todos los distritos del país, salvo en Tavildara.
ослаблению режима безопасности во всех районах страны, за исключением Тавильдары.
Celebra los esfuerzos realizados en favor de la participación de los niños a nivel local mediante la organización de congresos juveniles en todos los distritos del país, así como de un congreso nacional de la juventud.
Он с удовлетворением отмечает усилия, прилагаемые с целью вовлечения детей в общественную жизнь на местном уровне путем проведения молодежных конгрессов во всех районах страны, а также национального молодежного конгресса.
la Unión Europea están colaborando en la formación de un segundo grupo de enfermeros anestesistas que se desplegará en todos los distritos a fin de facilitar la realización de intervenciones quirúrgicas urgentes.
Европейский союз сотрудничают в подготовке второй группы медсестер- анастезиологов, которые будут направлены во все районы страны для участия в проведении всех экстренных операций.
dos días, mientras que en todos los distritos las personas que necesitan refugio
размещаются на один или два дня, и во всех округах любой нуждающийся в длительном убежище
las provincias comunicaron que en todos los distritos se estaba aplicando la estrategia pero, debido a limitaciones de capacidad, la oficina nacional no ha
ОКО осуществляют все округа. Однако в силу ограниченных возможностей национальное управление не смогло осуществить меры поддержки
El Gobierno de Nepal ha constituido un comité nacional a nivel central y comités en todos los distritos para darle aplicación efectiva a la ley contra la trata de seres humanos.
На центральном уровне ПН сформировало национальный комитет, а на уровне всех районов- районные комитеты в целях эффективного претворения в жизнь Закона о борьбе с торговлей людьми.
En la actualidad existe en todos los distritos un centro que proporciona antirretrovirales; al
В настоящее время в каждом районе есть пункт выдачи АРП. Как
El Programa Mundial de Alimentos presta asistencia alimentaria a las embarazadas en algunas clínicas y el Ministerio de Salud tiene, en todos los distritos, nutricionistas que aconsejan a las embarazadas y las madres de niños lactantes.
Продовольственная поддержка беременных женщин осуществляется ВПП в ряде клиник, и в каждом районе министерство здравоохранения имеет диетологов для консультирования беременных женщин и кормящих матерей.
Результатов: 241, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский