ENCENDIDOS - перевод на Русском

включены
incluye
figuran
incorporadas
contiene
comprende
integrados
abarca
горящие
ardiendo
encendidos
ardientes
llamas
quemando
de fuego
зажженными
encendidos
включенными
incluidas
figuran
incorporadas
enumeradas
encendidos
comprendidas
contenidas
integrado
introducidos
abarcan

Примеры использования Encendidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siempre que sus teléfonos estén encendidos, podremos escuchar, pero será desde nuestro lado.
Пока ваши телефоны включены, мы будем вас слышать, но слышим только мы вас.
Pues así carbones encendidos tú amontonas sobre su cabeza,
Ибо, делая сие, ты собираешь горящие угли на голову его,
los dispositivos portátiles deben estar conectados y encendidos. Inténtelo de nuevo.
портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого попробуйте еще раз.
los soldados lanzaron neumáticos encendidos en el barrio de Al Khedewi.
солдаты бросали горящие покрышки в районе Аль- Хедеви.
supongo que nuestros micros seguías encendidos.
наверное наши микрофоны были включены.
continuaban aplicándoles cigarrillos encendidos.
затем снова прижигали зажженными сигаретами.
de su boca salió fuego consumidor, y carbones encendidos saltaban de él.
из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
mantienen sus escaparates encendidos.
витрины остались включенными.
Bueno, la División cibernética tiene la política de mantener los equipos de trabajo relacionados con casos activos encendidos y funcionando.
Ну, у отдела по кибер- преступлениям своя политика-- держать рабочие станции, связанные с активными расследованиями, включенными и запущенными.
Las autoridades ordenaron mantener fuegos encendidos día y noche,
Власти также распорядились о том, чтобы огонь постоянно горел, и днем и ночью,
Y por favor no deje más cigarrillos encendidos por toda la casa.
И пожалуйста, перестань оставлять зажженные сигареты по всему дому. Ты словно ходячее предупреждение общественной безопасности.
bloquearon con neumáticos encendidos la carretera principal que conduce al campamento.
заблокировали главную дорогу, ведущую в лагерь, горящими автомобильными покрышками.
le quemaron los genitales con cigarrillos encendidos.
о его половые органы тушили зажженные сигареты.
ha visto antes y allí vemos esos genes encendidos.
на которые никто раньше не смотрел, и мы увидели включенные там гены.
Se levantaron barricadas con piedras y neumáticos encendidos en algunas carreteras principales y secundarias y se impidió a los palestinos desplazarse a sus lugares de trabajo.
Основные и вспомогательные дороги были блокированы камнями и подожженными автопокрышками, в результате чего палестинцы не имели возможности приехать к местам своей работы;
sigue dando lugar a debates a menudo encendidos.
по-прежнему является предметом обсуждений, которые иногда бывают горячими.
le pedimos lo imposible: solucionar conflictos políticos encendidos.
мы требуем от него невозможного: разрешения горячих политических конфликтов.
les metían carbones encendidos en la boca.
вкладывали в рот раскаленные угли.
Mucho de lo que sucede adentro-- este es un pez con los ojos encendidos, palpitantes.
И много из того, что происходит внутри- вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами.
los periféricos del PC que estaban encendidos todo el tiempo, y sólo los encendía
компьютеров, которые были постоянно включены, простое их выключение,
Результатов: 60, Время: 0.2335

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский