ГОРЯЩИЕ - перевод на Испанском

ardiendo
гореть
сгореть
сжечь
огонь
пылать
encendidos
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
ardientes
огненный
голубой
горячая
пылающий
сексуальная
горящий
горящего
страстный
жгучей
секси
llamas
зовут
позвони
называет
вызывает
призывает
пламя
свяжись
перезвони
имя
набери
encendidas
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
quemando
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
de fuego
огненный
по огнестрельному
из огня
огневой

Примеры использования Горящие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
облили помещение бензином и через крышу бросали внутрь горящие палки и солому.
le prendieron fuego, y por el techo tiraron paja y maderas encendidas.
иногда четыре, 350 млн долларов, костры, горящие по всему миру.
salen a USD 350 millones por fogatas encendidas en todo el mundo.
Контролеры ОБСЕ наблюдали интенсивный обстрел и горящие дома в Дрваре,
Los observadores de la OSCE presenciaron un intenso fuego de artillería y el incendio de casas en Drvare,
Похоже что Горящие Три икса- это команда, которая работает в окрестностях Вашингтон- Хайтс.
Parece que la Triple X Burnouts es una banda que ronda por los alrededores de Washington Heights.
коктейли Молотова, горящие шины были единственными действиями, происходившими в интифаде.
cócteles molotov y neumáticos en llamas fueron las únicas actividades que tenían lugar en la Intifada.
вращающиеся туманности, словно горящие океаны.
nebulosas que se balancean como océanos prendidos en fuego.
ткнул того лицом в горящие угли.
metió su cara en el carbón en llamas.
Сотни тысяч мусульман погибли и умирают сегодня, около двух миллионов были вынуждены покинуть свои горящие города и деревни.
Cientos de miles de musulmanes han muerto y siguen muriendo, y alrededor de 2 millones han sido forzados a huir de sus ciudades y pueblos en llamas.
Почти без одежды, горящие желанием, наслаждаясь романтическим ужином из теплого салата с кукурузой
Apenas vestidos, ardiendo en deseo, disfrutando una romántica cena para dos de ensalada de maíz asado
Пол забежал в. горящие здание, потому что он думал,
Paul entró en un edificio ardiendo porque pensó que Lily estaba dentro,
ты соберешь ему на голову горящие уголья.
haciendo esto, carbones encendidos amontonarás sobre su cabeza.
Ну что ж, засовывать между пальцами горящие соломинки- эта пытка мне уже не угрожает,
Ya no me pueden torturar quemando pajitas entre los dedos de mi pie.
вид молнии; очи его- как горящие светильники, руки его
Sus ojos eran como antorchas de fuego, y sus brazos y sus piernas
жители Эстера( Верхний Артибонит) возвели на национальной магистрали№ 1 горящие баррикады и тем самым выразили свое неприятие социально-экономической политики правительства.
levantaron barricadas de fuego en la carretera nacional Nº 1 para expresar así su hostilidad a las opciones socioeconómicas del Gobierno.
И когда я смотрел на все происходящее- горящую и падающую башню, обе башни, горящие и падающие- что фактически уроком из этого было то, что высокая плотность населения убивает.
Y me pareció al mirar lo que pasó-- esa torre en llamas y luego cayendo-- aquellas torres en llamas y cayendo-- que de hecho, una de las lecciones aquí era que la densidad mata.
убивали детей, бросая их в горящие дома.
mató a niños arrojándolos a casas en llamas.
также была совершена попытка поджога мечети, когда к входу к мечети были подброшены горящие автомобильные покрышки.
cerca de la ciudad de Naplusa. Esa mezquita también fue objeto de un intento de incendio con neumáticos en llamas arrojados en su entrada.
затем его посадили на горящие угли и молотком переломали ноги).
fue sentado en un brasero ardiendo, le fueron quebradas sus piernas con un martillo y golpeado infinidad de veces.
Горит здание. 2939 Котлэнд Стрит.
Edificio en llamas. 2939 Cortland Street.
Горящий Дункан был покинут экипажем около 02: 00.
El Duncan, que estaba en llamas, fue abandonado por su tripulación a las 02:00.
Результатов: 48, Время: 0.0719

Горящие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский