LLAMAS - перевод на Русском

зовут
llamo
nombre es
nombre
называешь
llamas
dices
estás llamando
sigues llamando
has llamado
огне
fuego
llamas
incendio
fogata
ardiendo
hoguera
пламя
llamas
fuego
la llama
flama
flame
позвонить
llamar
telefonear
una llamada
ты звонишь
llamas
estás llamando
has llamado
vas a llamar
имя
nombre
permanente
apellido
representante
dirigida
llamo
горящее
llamas
ardiendo
quemándose
пожар
incendio
fuego
llamas
пламени
llamas
fuego
una llama
de la flama
позвонишь
llamar
telefonear
una llamada
звать
зовешь
позвони
llamar
telefonear
una llamada
позвоните
llamar
telefonear
una llamada

Примеры использования Llamas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué no lo llamas y le pides su contraseña?
Почему ты можешь просто позвонить ему и попросить пароль?
Hace semanas que no me llamas y de repente quieres un favor.
Ты не звонишь мне неделями и вдруг просишь об услуге.
Cualquiera con sentido tiene miedo de entrar a un edificio en llamas.
Всем нам страшно идти в горящее здание.
¿Es… me estás preguntando como te llamas o es una respuesta?
Это… Вы спрашиваете, как вас зовут? Или это ответ?
Danny, si no los llamas tú, lo haré yo.
Дэнни, если ты не позвонишь им, это сделаю я.
Me llamas niño pero tu comportamiento es más infantil.
Ты называешь меня ребенком, но твое поведение более инфантильно.
Te llamas Lily Greene.
Ваше имя Лили Грин.
Està en llamas, y no puede moverse.
Ам пожар. ј он не может двигатьс€.
Por qué no me llamas luego… y me dices a qué hora.
Почему бы тебе не позвонить мне попозже и сообщить время свидания.
No es como si estuvieran corriendo a un edificio en llamas.
Это не тоже самое, если бы они забежали в горящее здание.
Me llamo Jimmy,¿y cómo te llamas pequeña?
Меня зовут Джимми, а как зовут тебя, малыш?
Drogadicto imbécil,¿por qué llamas a este número?
Ты, имбецил обдолбанный. Зачем ты звонишь на этот номер?
¿Cómo te llamas, hijo?
Как звать тебя, сынок?
¿Por qué no lo llamas y ves dónde está?
Почему не позвонишь ему и не спросишь, где он?
¿cómo te llamas ahora? Arrow.
Как ты себя нынче называешь?" Стрелой".
Te llamas Shimon Naiberg
Твое имя Шимон Найберг
¿Por qué no me llamas cuándo sea que estés allí?
Почему бы тебе не позвонить мне когда дойдет до того?
ver su bar favorito en llamas.
это как видеть пожар в любимом пабе.
llevé a mis hombres dentro de un edifico en llamas.
я отправил своих парней в горящее здание.
¿Por qué no me has dicho que te llamas matteo?
Почему ты не сказал, что тебя зовут Маттео?
Результатов: 2647, Время: 0.1166

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский