НАЗЫВАТЬ - перевод на Испанском

llamar
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
nombre
имя
название
фамилия
наименование
назначать
зовут
поручению
nombrar
назначать
назначение
называть
выдвинуть
calificar
квалифицировать
квалификации
назвать
расценивать
охарактеризовать как
рассматриваться как
denominar
назвать
llames
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llame
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
llamo
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить
digas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
diciendo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Называть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я должен так вас называть, или вы предпочитаете мистер Диггл?
Es eso lo que te gustaría que te llame, o prefiere el señor Diggle?
Да, но я не люблю называть себя владельцем.
Sí, pero no me gusta decir que soy su dueña.
Если называть майку с поясом платьем.
El hecho de que llames a un top con un cinturón un vestido.
Так как мне тебя называть- Кэффри или Бэннетт?
Entonces,¿te llamo Caffrey o Bennett?
Ничего, если я буду тебя здесь так называть?
¿Está bien que te llame así aquí, verdad?
Как ты смеешь так называть меня!
¡No me digas así!
Ты бы посмотрела в зеркало прежде, чем так себя называть.
Deberías mirarte al espejo antes de decir eso de ti.
Мне называть тебя офицер Тоби
¿Cómo te llamo, Oficial Toby
Говорила, не называть меня так.
Te he dicho que no me llames así.
Помните, я просила не называть меня Труди.
Recuerde, le dije a usted que no me llame Trudy.
Прекратите меня так называть!
No me digas así!
Я здесь родился и я горд называть его своим домом. Я.
Yo nací aquí, y me enorgullece decir que es mi hogar.
Мне вас называть Карлосом или Эль Торо?
Entonces,¿te llamo Carlos o El Toro?
Я не прошу тебя покраситься в рыжий и называть меня Малдером.
No te estoy pidiendo que te tiñas el pelo de rojo y me llames Mulder.
Во-вторых, ему тоже нельзя меня так называть.
En segundo lugar, no lo dejo que me llame así.
Не вздумай мне его называть.
No, no, no. No me digas.
Как мне тебя тогда называть?
¿Y cómo te llamo, pues?
Сколько раз я тебе говорил не называть меня Эркюлем!
¿Cuántas veces he dicho que no me llames Urkel?
Я думаю, ты можешь позволить девочке называть тебя по имени.
Creo que puedes dejar que la chica te llame por tu nombre.
А как мне их называть?
¿Cómo las llamo,?
Результатов: 940, Время: 0.2938

Называть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский