НАЗЫВАТЬ - перевод на Немецком

nennen
называть
звать
позвонить
прозвали
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
bezeichnen
называть
обозначают
heißen
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь
zu benennen
назвать
именем
честь
Namen
имя
название
фамилия
наименование
зовут
именным
anreden
называть
nenne
называть
звать
позвонить
прозвали
nenn
называть
звать
позвонить
прозвали
nennt
называть
звать
позвонить
прозвали
bezeichnet
называть
обозначают
heißt
горячей
зовут
значит
жаркий
называются
имя
означает
сказать
сексуальной
ты говоришь

Примеры использования Называть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если хотите, ее можно называть иначе.
Du kannst es anders bezeichnen.
Просто скажи, как тебя называть.
Ich will Sie nur anreden.
Не называть ее как, Джейк?
Nenne sie nicht was, Jake?
Не называть меня так!
Nenn mich nicht so!
Я буду называть его Найджел.
Ich werde ihn Nigel nennen.
Могу я называть вас Ванесса?
Darf ich Vanessa zu Ihnen sagen?
А 59- летнего мужчину можно называть парнем?
Kann man einen 59-jährigen Mann überhaupt als seinen Freund bezeichnen?
Я не думаю, что элемент стоит называть радий.
Ich denke dieses Element sollte Radium heißen.
Можете называть меня Мад.
Nennt mich Mud.
Я привык называть вещи своими именами.
Ich nenne Dinge gerne bei ihrem Namen.
Можно называть это эгоизмом, но это только инстинкт выживания.
Nenn es Egoismus, es war nur ein Überlebenstrieb.
Можешь называть меня Билл.
Sie können mich Bill nennen.
Могу я называть вас Майклом?
Kann ich michael zu Ihnen sagen?
Никто не смеет называть меня лжецом в моем магазине!
Niemand nennt mich in meinem Laden einen Lügner!
Мне нравится называть ее глобальной теневой экономикой
Ich nenne sie gerne die globale Schattenwirtschaft
Можешь называть меня Рикой!
Nenn mich Rika!
Ее принято называть нелегальной экономикой, теневой экономикой, черным рынком.
Meistens heißt das Schattenwirtschaft, Untergrund-Wirtschaft, Schwarzmarkt.
Можешь называть меня Дэвид.
Sie können mich David nennen.
Я предпочел бы его не называть.
Ich möchte ihn lieber nicht sagen.
Мы позволяли называть Лукаса гермафродитом.
Wir ließen zu, dass sie Lucas Hermie nennt.
Результатов: 1075, Время: 0.102

Называть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий