BEZEICHNEN - перевод на Русском

называть
nennen
sagen
bezeichnen
heißen
zu benennen
namen
anreden
называют
nennen
sagen
bezeichnen
heißen
zu benennen
namen
anreden
обозначают
stehen
sind
beschriften
bezeichnen
назвать
nennen
sagen
bezeichnen
heißen
zu benennen
namen
anreden
называем
nennen
sagen
bezeichnen
heißen
zu benennen
namen
anreden

Примеры использования Bezeichnen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie würde man die Cloades bezeichnen, denen man den Geldhahn zugedreht hat?
Есть название для кучки Клоудов которым перекрыли источник дохода?
Wir bezeichnen es als"Stargate.
Мы зовем это Звездные Врата.
Und uns bezeichnen sie als Wilde.
И это нас они зовут дикарями.
Als was bezeichnen Sie sie?
Как бы вы охарактеризовали ее?
Wollen Sie wissen, als was sie ihre Leute bezeichnen?
Хотите знать, как ваши люди зовут вас?
Die Unterstützer des abgesetzten Präsidenten bezeichnen den Machtwechsel als Coup, während seine Gegner die Ereignisse vom Dienstag
Сторонники бывшего президента называют произошедшую перемену власти переворотом,
Das, was Wissenschaftler das Bereitschaftspotenzial des Gehirns bezeichnen, wird aktiviert
И то, что ученые называют потенциалом готовности в мозге,
Tragetaschen, auch wir können diese Tasche als Umhängetasche oder Umhängetaschen für Damen bezeichnen.
Сумки, также мы можем назвать этот мешок как мешок крест- тела или плечо сумки для дам.
die Italiener die Völkerwanderung bezeichnen, obwohl die Größenordnungen durchaus vergleichbar sind.
как итальянцы называют Völkerwanderung, хотя масштаб является сопоставимым.
Sie können America Works als Vision bezeichnen, aber in Wahrheit ist es nur eine ultrakonservative Agenda, die uns schon seit Jahrzehnten verfolgt.
Можно называть" Америка работает" новым взглядом, но на самом деле это самая ретроградная программа за многие десятилетия.
Man kann dies meinetwegen als Populismus bezeichnen, aber alle Vorschläge,
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю,
schon jetzt bezeichnen es einige als einen Akt Gottes.
но некоторые уже называют это деянием Господа.
Wir bezeichnen diese Technologien heute als„Landwirtschaft". Zum ersten Mal überhaupt versetzten sie den Menschen in die Lage,
Мы называем эти технологии" сельским хозяйством", оно впервые дало людям возможность выйти
sollte man sie dann nicht anders bezeichnen?
разведданные ошибочные, то как их назвать по-другому?
müsste ich Sie nicht so bezeichnen.
мне бы не пришлось их так называть.
die internationale Entschleunigungsbewegung bezeichnen.
многие люди сейчас называют.
So bezeichnen wir Monoformen, die nie die Große Verbindung erfahren können.
Так мы называем жизненные формы, похожие на вас, которые не могут познать удовольствия Великого Слияния.
Ich denke nicht, dass man es jemals als"unterrichten" bezeichnen könnte, was dieser Clown gemacht hat.
Вряд ли то, чем занимался этот клоун, можно назвать преподаванием.
Denn im Dunkel haben die Worte eine seltsame Kraft des Erhellens der Dinge, die sie bezeichnen, selbst wenn der Alltag sie abschwächt.
В темноте слова обладают способностью освещать путь. Они освещают то, что называют. Даже если оно часть повседневной жизни.
Laut offizieller Sprachrichtlinien bezeichnen wir Ereignisse dieser Art nicht länger als"Unfall" sondern als"Kollision.
Согласно директиве мы больше не называем подобные инциденты" аварией,"- а называем" ДТП.
Результатов: 87, Время: 0.4679

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский