ENCIERRAN - перевод на Русском

запирают
encierran
se cierran
сажают
plantan
ponen
encierran
meten
закрывают
cierran
gorda
bloquean
clausuran
están tapando
son encerrados
cierre
таят
plantea
ofrecía
encierran
entrañan la posibilidad
representan
podrían
запрут
encerrarán
они посадят
meterán
pondrán
encierran

Примеры использования Encierran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Te encierran, Louisa!
Они закроют тебя, Луиза!
¿quién se quedará con los niños si a ti te encierran?
И кто ее получит, если ты сядешь?
¿Qué diferencia hay si los encierran?
Какое это имеет значение, если их будут держать взаперти?
Te captura una francesa que te trae aquí y luego te encierran.
Тебя поймала француженка, которая притащила тебя сюда и они тебя заперли.
Claire. Y ahora me encierran.
Клэр… а меня- под замок.
Ahora vamos a instalar los paneles que encierran la parte posterior de la máquina.
Теперь мы установим панелей, которые заключите в задней части машины.
mejor me encierran.
вам лучше… приковать меня.
¿Por qué nos encierran aquí?
Почему нас сюда загоняют?
Casi me encierran.
Они меня чуть не арестовали.
Lo encierran y nosotros,"asunto arreglado", satisfechos con el deber cumplido.¡Bien!
Они его запирают, а мы гордимся, что исполнили долг. Прекрасно!
Bueno, un orfanato es como… una gran prisión donde encierran a tipos sin hijos.
Ну, приют, это как большая тюрьма куда сажают тех, у кого нет детей.
sabes qué encierran en los castillos?
А ты знаешь, кого запирают в замках?
hacen como que te odian y te encierran en el armario en las vacaciones de Navidad,
что ненавидят тебя закрывают тебя в раздевалке во время перемены зимой
lo meten en la cárcel, lo encierran y ya está.
которого они хотят задержать, сажают его в тюрьму и лишают свободы.
Creo que ya no me gustan los cementerios… son cárceles frías donde encierran a los muertos… para deshacerse de ellos bajo la tierra helada.
Я думаю, я не люблю кладбища, это холодные тюрьмы, в которые запирают мертвых, чтобы избавиться от них, оставив в промерзшей земле.
Después, nos encierran por 12 años
А потом они закрывают нас на 12 лет и говорят,
No, pero si usted dice que si y la encierran en un psiquiátrico para que no mate a nadie más¿no merecería la pena?
Она не угрожала! Нет, но если ты так скажешь, ее запрут в лечебнице и она больше никого не убьет. Это того стоит!
Incluso si lo encierran para siempre, el mundo del futuro es un mundo Wikileaks.
Даже если его навсегда закроют, мир будущего- это мир« Wikileaks».
¿Y a mí me encierran con un puñado de pendejos ricos que se han metido demasiada puta coca en sus casas de la playa?
А меня запираешь с кучкой богатых идиотов, которые, сука, кокса пережрали на своих виллах?
No soy la clase de tipos que encierran a otros polis, y estoy seguro de que el teniente Burns, ha aprendido su lección.
Я не из тех, кто сажает других копов, и надеюсь, лейтенант Бернс извлек урок.
Результатов: 80, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский