ENOJADO - перевод на Русском

зол
enfadado
enojado
males
molesto
furioso
cabreado
malo
flagelos
злишься
estás enfadado
enojado
molesto
molesta
estás cabreada
lo estás
sigues enfadada
estás furioso
enfureces
расстроен
molesto
enfadado
triste
disgustado
enojado
alterado
molesta
preocupado
decepcionado
frustrado
сердитый
enojado
enfadado
molesto
gruñón
furioso
разозлился
enfadé
enojado
furioso
enfureció
cabreado
loco
molesté
lo estaba
сердиться
enojado
estar enfadado
estar molesta
в ярости
furioso
enojado
enfadada
de ira
de furia
de rabia
enfurecido
злобный
malvado
maligno
enfadado
malo
cruel
mal
vicioso
enojado
diabólico
feroz
рассерженным
enfadado
enojado
furioso
злость
ira
rabia
enfado
enojo
furia
enfadado
enojado
сердито
в бешенстве

Примеры использования Enojado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, esperen, es arrebatada por el ruso enojado en su taxi!
Но погодите! Ее крадет злобный русский на своем такси!
Yo no lo hago por que estas tan enojado.
Я не понимаю, почему ты злишься.
sólo estaba enojado.
Я был просто расстроен.
Suena un poco enojado.
Похоже, он слегка разозлился.
¿Por qué?¿Por qué enojado?
За что сердиться?
puedas estar muy enojado y no quieras aceptarlo.
ты был очень зол и не мог смириться с этим.
Hablé con el tío que parece un oso enojado, Korsak.
Я разговаривал с рассерженным, как медведь парнем, по имени Корсак.
Mi padre estaba enojado por eso.
Мой отец был в ярости от этого.
Demasiado enojado.
Слишком сердитый.
Y tú obviamente sigues enojado conmigo.
Очевидно, ты все еще злишься на меня.
estás estresado o enojado.
только когда ты в стрессе или расстроен.
Y finalmente, Papá Enojado.
И, наконец," Злобный папаша".
Me pongo más enojado.
Я еще больше разозлился.
Con los labios apretados y enojado.
Поджатые губы и злость.
Porque no me elegiste para los procedimientos porque estas enojado.
Потому что ты не допускаешь меня до операций из-за того, что злишься.
¿Y estaríamos despiertos en la casa con un ladrón enojado?
Но что мы будем делать, после того как проснемся в доме с рассерженным грабителем?
Sé… sé que el Dr. Wheaton estaba enojado.
Я знаю… Я знаю, что доктор Уитон был этим расстроен.
¡Fuego enojado!
Огонь сердитый.
El es Dios y esta enojado.
Он Бог, и он в ярости.
Me puse muy enojado.
Я, правда, разозлился.
Результатов: 426, Время: 0.4291

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский