ENSUCIAR - перевод на Русском

испачкать
ensuciar
a ensuciarte
mancharte
опорочить
difamar
manchar
empañar
ensuciar
vilipendiar
denigrar
мусорить
марать
ensuciar

Примеры использования Ensuciar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sabe cuántos intrusos atrapé dentro de ese montacargas queriendo ensuciar el honor de una jovencita?
Вы знаете, сколько нарушителей я поймала внутри этого кухонного лифта, пытавшихся опорочить честь молодых девушек?
La gente detrás de esto, no quiere ensuciar sus manos así que consiguen que otras personas hagan su trabajo.
Люди, которые стоят за этим, не хотят марать ручки, они предоставляют право другим делать за себя грязную работу,
Sí, no quieres ensuciar sus pantalones de lujo cuando se sientan.
Да, мы же не хотим, чтобы они испачкали свои штаны, когда будут их снимать.
Quiero decir, incluso yo estoy teniendo dificultades en enojarme contigo por ensuciar mi traje.
То есть, даже я с трудом злюсь на тебя за то, что испачкал мой костюм.
Sigo creyendo que debes ensuciar tus manos, así que yo personalmente hago nuestros ingredientes
Я все еще считаю, что должен пачкать руки, так что я лично ищу ингредиенты
El Código Penal de Turquía tipifica como delito ensuciar, dañar o destruir lugares de culto y cementerios.
По Уголовному кодексу Турции осквернение, порча или уничтожение мест отправления религиозных обрядов и кладбищ квалифицируется как уголовно наказуемое преступление.
me hizo comerlo sin ensuciar.
заставила меня есть их так, чтобы все не запачкать.
Quien quiera que sea el culpable, no deseamos ensuciar este noble evento presentando una protesta formal.
Кто бы ни был виноват у нас нет желания омрачать это благородное событие подачей формального протеста.
Y obviamente comenzó a acostarse contigo para poder ensuciarme… y funcionó.
И она, очевидно, начала спать с тобой, чтобы суметь нагадить мне… и это сработало.
no tenía ningún sentido ensuciar mis asquerosas pequeñas manos.
не имеет смысла пачкать мои маленькие чумазые ручки.
Dile a Joey Randone que si no le gusta mi basura debería dejar de ensuciar mis sábanas.
Ѕередай ƒжоуи- эндону- не нравитс€ мой мусор, пусть перестанет пачкать мои простыни.
Berlusconi usó sus periódicos y canales de televisión para ensuciar con tanta fuerza a sus oponentes que el escritor Roberto Saviano las llamó macchina del fango o“máquinas de enlodar”.
Берлускони так щедро использовал свои телевизионные станции и газеты для того, чтобы опорочить своих оппонентов, что писатель Роберто Савиано называл его machine del fango или« машиной для поливания грязью».
cuyo propósito era crear revueltas y ensuciar el buen nombre de Indonesia.
намереваясь разжечь беспорядки и запятнать доброе имя Индонезии.
Los pájaros ensuciaron el parabrisas del auto.
Птицы испачкали лобовое стекло автомобиля.
¡Ensuciaron toda la almohada!
Вы всю подушку испачкали!
Ensucia a todos los que la pisan.
Пачкает все, чего коснется.
Te ensució a ti, John Hartigan.
Он испачкал тебя, Джон Хартиган.
Ensucia a todos.
Он пачкает всех.
No te ensuciaste esos zapatos elegantes al venir aquí,¿verdad?
Вы не запачкали свои туфли, пока брели сюда по грязи?
No ensucien la alfombra con barro.
Не запачкайте ковер.
Результатов: 43, Время: 0.1446

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский