ENTONCES EMPECÉ - перевод на Русском

потом я начал
entonces empecé
luego empecé
después empecé
тогда я начал
entonces empecé
así que empecé
затем я начал
luego empecé
потом я начала
luego empecé
entonces empecé
después comencé
после я начал

Примеры использования Entonces empecé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
experimentar alegría entonces empecé a hacer sólo aquellas cosas que me trajeran alegría.
переживании радости, тогда я начал заниматься только теми вещами, которые приносили радость.
Entonces empecé a hablar con él cada vez que venía,
Потом я начала разговаривать с ним всякий раз,
Entonces empecé a escribir, y un poco de agua literalmente empezó a acumularse en mis ojos.
И я начал писать, и у меня в глазах буквально начала скапливаться вода.
Entonces empecé a soñar, con el día en
Так я начала мечтать о том дне,
Entonces empecé a salir con su mejor amigo
И я начала развлекаться с его лучшим другом.
Se quedaron todos callados, entonces empecé a pensar que igual tenía
Они притихли, так что я начал думать, что Может,
Mi vida era superficial y sin sentido y entonces empecé a trabajar con mi padre.
Я жила совершенно никчемно, бесцельно. А потом начала работать со своим отцом.
Pensé que estaba destinado a pasarme la vida solo, entonces empecé a escuchar uno de tus CDs.
Я думал, что мне предначертано прожить жизнь в одиночестве, а затем я начал слушать ваши диски.
Entonces empecé a pensar en la gente en el Himalaya cuyas cataratas mejorarían,
Потом я начал думать о людях в Гималаях, которых излечат от катаракты,
Y entonces empecé a darme cuenta de otras cosas.
А затем я начал понимать и другие вещи.
Entonces empecé a leer todo lo que pude sobre las sustancias psicoactivas:
Именно тогда я начал читать, все, что мог о психотропных веществах:
Entonces empecé a publicar en línea
После я начал публиковать все это в сети,
Entonces empecé con el tema, que desestructuré al principio
Затем я взялся за основной объект, который я сначала деструктурировал,я снова воспользовался" stamp", вымазывая маски слоев разных частей тела, что придает работе эффект рисунка от руки.">
Entonces empezó a hurgar y a recortar en el muñón.
Потом он стал тыкать и давить на руку.
Y entonces empezó a perseguirme, pero tenía sus pantalones alrededor de sus tobillos.
И потом он стал гоняться за мной, но с него слетели штаны.
Entonces empezó la odisea.¿Cómo conseguir cristal…?
Потом началась эта одиссея по поиску такого стекла?
Entonces empieza a hacer lo que te enseñé a hacer.
Тогда начинай делать то, чему я тебя учил.
Entonces empezó a tener flashbacks mentales… una habitación blanca, una cara borrosa interrogándola.
Потом она начала вспоминать… белая комната, задающее ей вопросы размытое лицо.
Entonces empezaré como tu secretaria, como un acuerdo temporal.
Тогда я начну, как твоя секретарша, временно.
Entonces empezaron las pesadillas.
И тогда начались кошмары.
Результатов: 43, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский