ENVEJECEN - перевод на Русском

старения
envejecimiento
envejece
vejez
взрослеют
crecen
maduran
madura
envejecen
старятся
envejecen
стареющих
envejecen
envejecientes
del envejecimiento
стареющего
envejece
de edad
en proceso de envejecimiento
senescente
envejeciente
viejo
стареющее
envejece
envejecimiento
senescente
старением
envejecimiento
envejece
vejez
состарят
envejecen

Примеры использования Envejecen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A medida que las personas envejecen, aumentan los gastos anuales en servicios médicos necesarios.
Одновременно с этим по мере старения людей наблюдается тенденция к росту ежегодных расходов, связанных с оказанием необходимой медицинской помощи.
Los hombres y las mujeres guaraníes envejecen en las haciendas trabajando de peones en los campos,
Мужчины и женщины гуарани старятся в поместьях, работая в поле,
Con el pasar de los años, los personajes envejecen y mueren, y vuelven como fantasmas, o reencarnados en la siguiente generación.
Годы идут, герои стареют и умирают, возвращаясь в селение уже призраками или вселяясь в души своих потомков.
Por lo general, a medida que los buques envejecen aumentan los gastos que entraña mantener su conformidad con las normas en materia de medio ambiente.
По общему правилу, по мере старения судов их расходы на соблюдение экологических норм возрастают.
No soy más una experta en cosas que te envejecen en dos segundos
Я больше не экперт в тех штуках, что состарят тебя в две секунды или из позвоночника силовой кабель сделают,
y los cuidas cuando ellos envejecen.
ты заботишься о них, когда они стареют.
trabajan y envejecen.
работают и старятся.
trabajan y envejecen, incluido el sistema de salud.
работают и стареют, включая систему здравоохранения.
Se examinaron las dificultades y oportunidades universales de las sociedades que envejecen en el siglo XXI,
На Ассамблее были рассмотрены универсальные вызовы и возможности стареющих обществ в XXI веке,
celebran aniversarios y envejecen juntos.
празднуют годовщины и стареют вместе.
el carbono ha sido creado dentro de las estrellas que envejecen.
по меркам вселенной, углерод создавался внутри стареющих звезд.
oportunidades de las sociedades que envejecen".
Проблемы и возможности стареющего общества>>
el tamaño y el hábitat, envejecen a ritmos completamente diferentes.
размер или ареал, стареют с различной скоростью.
En un momento en que las poblaciones de los países avanzados envejecen rápidamente, ahorrar para la vejez se ha vuelto más importante que nunca.
В связи с быстрым старением населения в развитых странах сбережения для людей старшего возраста являются намного более важными, чем когда-либо ранее.
tanto para las personas como para las sociedades que envejecen.
для отдельного человека, так и для стареющих обществ.
Mientras los países desarrollados de Europa, América del Norte y Asia envejecen con rapidez, las economías emergentes son predominantemente jóvenes.
В то время как развитые страны Европы, Северной Америки и Азии быстро стареют, в развивающихся экономиках основную долю рабочей силы составляют молодые люди.
más densas y poblaciones que envejecen con rapidez ha obligado a hacer cambios a los sistemas de fabricación
уплотнения городских территорий с быстрым старением населения вызвало изменения в методах производства продовольствия
Los posibles beneficios fiscales que para las sociedades que envejecen rápidamente tiene la inmigración de trabajadores son potencialmente considerables.
Финансовые блага от притока трудящихся мигрантов в быстро стареющих обществах представляются потенциально значительными.
pero nunca envejecen.
но они никогда не стареют.
Mientras nuestros padres envejecen, se preguntan si les será posible estrechar entre sus brazos a su hijo cada vez que quieran.
С каждым годом наши стареющие родители спрашивают себя, смогут ли они когдалибо обнять своего сына.
Результатов: 128, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский