ESA MUCHACHA - перевод на Русском

эта девушка
esta chica
esta mujer
esta muchacha
esta joven
esa niña
esta señorita
esa señora
esta jovencita
эта девочка
esa chica
esta niña
esa muchacha
эта девчонка
esa chica
esta niña
esa muchacha
esta mujer
эту девушку
a esta chica
esta joven
esa muchacha
esta niña
esta mujer

Примеры использования Esa muchacha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si él está enamorado de esa muchacha, para qué molestarnos siquiera?
Если он влюбился в ту девушку, мы- то тут при чем?
Esa muchacha… no muere.
Этот ребенок… никогда не умирал.
¿Recuerdas esa muchacha en la panadería?
Ты помнишь ту девушку в булочной?
No puede apartar los ojos de esa muchacha.
Глаз не отрывает от той девушки.
Y quizá lo mismo que me hizo querer pintar me hace amar a esa muchacha.
И, может быть, то, что вызвало у меня желание рисовать, побудило меня полюбить эту девушку.
No importa mi opinión personal sobre esa muchacha, pero ha sido una muy buena amiga suya, y ha sido leal.
Мое мнение об этой девушке не имеет значение, но она была чертовски хорошим другом для тебя, и она была преданной.
apuesto que alguien se la dio a esa muchacha.
что кто-то дал их этой девушке.
Barney, sé que a Ted no le gusta esa muchacha, pero eso es un poco extremo.
Барни, я знаю что Тэд не любит эту девчонку, но это немного слишком.
Esa muchacha de la que sospechaban, confesó al final,¿no?
Та девушка, которую вы подозревали, созналась в конце концов, правда?
que quieres dormir con esa muchacha a pesar de que está apenas por encima de una esclava.
ты хочешь переспать с той девкой, хотя ее статус чуть выше рабыни.
Oh, y esa muchacha, ella salió del trabajo temprano,… se desvió del rumbo que iba a tomar,…
О, и эта девушка, она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти,
entonces… por orden del Rey, esa muchacha se casará con el Príncipe.¡Casarse!
то… по королевскому указу, эта девушка станет невестой Принца!
le des una tunda a esa muchacha.
пока ты побьешь эту девчонку.
Entonces, en el nombre de Dios,¿por qué haces eso, muchacha?
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка?
Esos muchachos eran como hijos míos.
Эти ребята были мне как дети.
Ese muchacho mentía, engañaba
Этот парень лгал, жульничал
Adoro a ese muchacho.
Ese muchacho es más fuerte de lo que pueden imaginar.
Этот мальчик сильнее, чем ты можешь себе представить.
Tiene oído para el jazz, ese muchacho.
У этого парня джазовый слух.
Pero dónde habrá visto ese muchacho ese jeroglífico?
Откуда этот парень о нем узнал?
Результатов: 43, Время: 0.0621

Esa muchacha на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский