MUCHACHA - перевод на Русском

девушка
mujer
joven
dama
chica
novia
muchacha
niña
señorita
jovencita
девочка
mujer
niño
joven
hembra
chico
muchacha
nena
chiquilla
девчонка
mujer
chica
niña
muchacha
novia
девица
mujer
chica
muchacha
damisela
joven
virgen
doncella
ребенок
niño
bebé
hijo
chico
menor
crío
bebe
девчушка
chica
niña
muchacha
pequeña
барышня
señorita
jovencita
chica
joven
muchacha
варенька
vareñka
la muchacha
малыш
cariño
bebé
pequeño
chico
niño
muchacho
hijo
chaval
pequeñín
amigo
девушку
mujer
joven
dama
chica
novia
muchacha
niña
señorita
jovencita
девушкой
mujer
joven
dama
chica
novia
muchacha
niña
señorita
jovencita
девушки
mujer
joven
dama
chica
novia
muchacha
niña
señorita
jovencita
девочку
mujer
niño
joven
hembra
chico
muchacha
nena
chiquilla
девочкой
mujer
niño
joven
hembra
chico
muchacha
nena
chiquilla
девочки
mujer
niño
joven
hembra
chico
muchacha
nena
chiquilla
девчонкой
mujer
chica
niña
muchacha
novia
девчонку
mujer
chica
niña
muchacha
novia
девчонке
mujer
chica
niña
muchacha
novia
девицу
mujer
chica
muchacha
damisela
joven
virgen
doncella

Примеры использования Muchacha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siento decepcionarte, muchacha.
Извини, что разочаровал, барышня.
Dónde está esa maldita muchacha.
Где эта чертова девица?
¿Mataron a la muchacha que buscaba a la cazavampiros?
Вы убили девушку, искавшую Истребительницу?
Dímelo tú, muchacha.
Это ты мне скажи, девчонка.
¿Qué está pasando contigo, muchacha?
Что с тобой происходит, малыш?
Pero estoy aqui con una muchacha que se llama Erin Silver.
Но я здесь с девушкой по имени Эйрин Сильвер.
Si quieres ver a esa muchacha viva, sugiero que no trates de detenerme.
Хотите видеть девушку живой, не пытайтесь меня остановить.
¡Sir Humphrey!¡Y la muchacha con él!
Это сэр Хамфри, и с ним девчонка.
Es para ti, muchacha.
Это ты, малыш.
¿Qué le hiciste a la muchacha cuyo hueso encontré?
Что ты сделал с девушкой, чью кость я нашла?
La voz de la muchacha se vuelve cada vez más débil.
Голос девушки с каждым разом становится все слабее.
Si él está enamorado de esa muchacha, para qué molestarnos siquiera?
Если он влюбился в ту девушку, мы- то тут при чем?
Ah no, eso fue solamente porque era una muchacha.
А, нет, это все потому, что она девчонка.
Mira a la muchacha, no al cielo.
На девочку смотри, а не на небо.
¿Que pasa con la muchacha que él afirma haber visto?
Что насчет девушки, которую он видел?
Estoy con esta muchacha y este tipo gigante se acerca a nosotros.
Так вот я на свидании с девушкой и к нам подходит такой верзила.
Bueno. Hace 10 años Me enamoré de una muchacha irlandesa.
Ну…♪ 10 лет назад…♪… я влюбился в ирландскую девушку.
Kincaid, le das como una muchacha grande… y una no muy bonita.
Кинкейд, ты бьешь, как большая девчонка, и притом не очень красивая.
Era una hermosa muchacha de piel pálida.
Она была хорошенькой девочкой, с бледной кожей.
Suena como esa muchacha que yo conocía.
Похоже на девочку, которую я когда-то знал.
Результатов: 817, Время: 0.1095

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский