niño
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской hijo
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш chico
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе crío
ребенок
пацан
парень
мальчишкой
маленьким
мальчик bebe
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание niña
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким niños
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким hija
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш hijos
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш chica
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок bebés
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской niñito
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
Никто не видел чего-нибудь необычного возле дома в день, когда пропал ребенок . Nadie vio nada inusual pasando en la casa el dia que el bebe desaparecio. Ее ребенок … он был не твой. Su bebé … no era tuyo. Ребенок всю ночь за решеткой.Un niñito encarcelado toda la noche. Господ, ребенок , что ты ешь? Dios. Oye, chica ,¿qué has estado comiendo? Ладно, у меня есть жертва, ребенок по имени Матиас Сенна. Bueno, tengo una víctima de la cárcel de menores llamado Mathias Senna.
поэтому ты ведешь себя как испорченный ребенок . así que te comportas como un crío con malos modales. ¿Es un bebé … o es un caracol? Роуз, ты чудесный ребенок , умная, веселая Rose, eres una chica genial que es lista Hola, niñito . Eres el bebé más precioso de la ciudad de los bebés . Ты считаешь, что я сраный ребенок . ¿Decir qué?- Crees que soy un puto crío . ¿Es un bebé … o un caracol? Она- хороший ребенок , у нее никогда не было проблем. Es una buena chica , nunca se ha metido en problemas. Solo es un niñito . Matrimonio, bebés . Там был ребенок … буквально младенец… Hay un bebé … literalmente un pequeño bebé… Нет, она хороший ребенок и это хороший матрас. ¡No! Es una buena chica , y es un buen colchón. Прощай, мой ребенок прелестный. Adiós, mi buen niñito . У женщин же есть матка, из которой появляется ребенок . Como una mujer tiene útero del que salen los bebés .
Больше примеров
Результатов: 28134 ,
Время: 0.1013