ДЕВОЧКОЙ - перевод на Испанском

niña
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
chica
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
muchacha
мальчик
парень
мальчишка
малыш
сынок
пацан
паренек
юноша
ребенок
парнишка
mujer
женщина
жена
девушка
женский
niñita
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
chicas
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
niñas
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким

Примеры использования Девочкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мне очень нужно поговорить с девочкой.
necesito urgente hablar con la muchacha.
Она всегда была очень… эмоционально ранимой девочкой.
Siempre fue una niña… emocionalmente muy frágil.
Женщина брюнетка с маленькой девочкой в розовом костюмчике.
Una mujer morena, cuarentona, con una niñita de equipo de ejercicio rosado.
Анджела была очень интересной. Хотя и трудной девочкой.
Angela era una muchacha muy interesante, aunque dificil.
А я когда-то была хорошей девочкой.
Y yo casi fui una buena muchacha.
Что вы делаете с этой девочкой- это отвратительно.
Lo que le haces a esta muchacha es repugnante.
Hо… повежливее с девочкой.
Pero cuidado con la muchacha.
ППС* с девочкой, не достигшей 13 лет.
Con mujeres menores de 13 años.
Потому что с девочкой будет слишком много походов.
Porque con las mujeres es demasiado complicado.
Даже с девочкой?
¿Con un niño?
( Смех) Здесь я не наблюдаю за девочкой.
(Risas) En este momento no observo al niño.
Что случилось с той милой девочкой, которую я скачивал?
¿Qué le ha pasado a la chica dulce que me descargué?
Не боишься откровений с девочкой, которой предстоит жить без матери?
¿No temes informárselo a una hija que deberá afrontar la vida sin su madre?
Когда ты была девочкой, о такой жизни ты мечтала?
Cuando eras pequeña,¿esta es la vida que querías tener?
Я не была этой девочкой на операционном столе, Пол.
Yo no era la niña en la mesa de operaciones, Paul.
Вы были счастливы маленькой девочкой, не так ли?
Era muy feliz de niña,¿verdad?
Когда я была еще девочкой, он расплатился со мной яйцом.
De niña me pagaba con un huevo duro.
Когда я была девочкой, мачеха сказала, что мне повезло.
Cuando era joven, mi madrastra me dijo que era muy afortunada.
Папа, если новый ребенок будет девочкой, можно назвать ее Ариэль?
Papá, si el bebé es una nena,¿podemos llamarla Ariela?
Помнишь, как девочкой ты молилась о муже?
¿Recuerdas como rezabas de niña pidiendo un marido?
Результатов: 1935, Время: 0.2943

Девочкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский