ESAS PRESENTACIONES - перевод на Русском

эти представления
esas comunicaciones
esas percepciones
esas presentaciones
estas ideas
этих презентаций
esas presentaciones
этих выступлений
esas declaraciones
esas intervenciones
esas presentaciones
этих докладах
esos informes
esas presentaciones
esos documentos
этих представлений
esas comunicaciones
esas presentaciones
de estas representaciones
эти материалы
esos materiales
esos textos
estos documentos
estas contribuciones
esas aportaciones
esa información
esos productos
esta documentación
esas comunicaciones

Примеры использования Esas presentaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas presentaciones podrán incluir aportaciones
Указанные представления могут включать предложения
Hay que señalar, sin embargo, que esas presentaciones son de la responsabilidad de seis departamentos y oficinas distintas
Однако следует отметить, что представление таких материалов входит в обязанности шести отдельных департаментов/ управлений
Al observar que no se había producido ninguna novedad que indicara que todos los Estados interesados estaban de acuerdo en que esas presentaciones fueran examinadas, la Comisión decidió volver a aplazar la creación de las subcomisiones pertinentes.
Отметив отсутствие событий, которые свидетельствовали бы о наличии согласия среди всех соответствующих государств, которое позволило бы приступить к рассмотрению этих представлений, Комиссия постановила еще раз отложить учреждение соответствующих подкомиссий.
Con ese fin se propuso que se dejara en manos de las partes la decisión sobre si esas presentaciones deberían permitirse, ya que podrían ocasionar gastos suplementarios y retrasar el procedimiento.
В этой связи было предложено оставить на усмотрение сторон принятие решения о том, разрешать ли такие представления, поскольку они могут вызвать дополнительные расходы и задержку разбирательства.
Al observar que no se había producido ninguna novedad que indicara que todos los Estados interesados estuvieran de acuerdo en que esas presentaciones fueran examinadas, la Comisión decidió volver a aplazar la creación de las subcomisiones pertinentes.
Отметив отсутствие событий, которые свидетельствовали бы о наличии согласия среди всех соответствующих государств, которое позволило приступить к рассмотрению этих представлений, Комиссия решила еще раз отложить учреждение соответствующих подкомиссий.
sobre los detalles que se esperaba que se incluyeran en esas presentaciones.
которые должны включаться в такие представления.
no comprende explícitamente el detalle que contienen esas presentaciones.
не включает в себя конкретные детали, содержащиеся во всех этих сообщениях.
Muchas de esas presentaciones se utilizaron cuando el Secretario General, Robert Athickal, intervino en la Conferencia de la Asociación Panindia de Escuelas Secundarias Católicas, en que participaron más de 500 directores de escuelas secundarias,
Многие из этих презентаций использовались генеральным секретарем Робертом Атикалем в ходе его выступления на Конференции Всеиндийской ассоциации католических высших школ в составе около 500 директоров таких школ по теме<<
En esas presentaciones se pusieron de relieve algunos de los temas regionales
В этих докладах были освещены некоторые глобальные и региональные проблемы
La CP/RP, en su decisión 6/CMP.2, pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis tomando como base esas presentaciones y la información sobre las actividades de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio relativas a la distribución regional de las actividades de los proyectos del MDL y el fomento de la capacidad conexo.
КС/ СС в своем решении 6/ CMP. 2 просила секретариат подготовить обобщающий доклад на основе этих представлений, а также информацию о деятельности Исполнительного совета МЧР, связанной с региональным распределением деятельности по проектам МЧР, и о соответствующих мерах по укреплению потенциала.
Recordando sus decisiones en relación con esas presentaciones, y señalando que no había novedades que indicaran que todos los Estados interesados consentían en que fueran examinadas, la Comisión decidió volver a aplazar la creación de las subcomisiones encargadas de examinar esas presentaciones.
Напомнив о своих решениях в отношении этих представлений и отметив, что не произошло какихлибо событий, свидетельствующих о том, что существует согласие со стороны всех соответствующих государств на рассмотрение представлений, Комиссия постановила вновь отложить учреждение подкомиссий для рассмотрения каждого из этих представлений.
Esas presentaciones permiten al Tribunal realizar actividades de divulgación entre los jóvenes de la región
Благодаря этим презентациям Трибунал смог провести разъяснительную работу среди молодежи во всем регионе
aceptado el reto y adoptado varias medidas para eliminar la discriminación contra la mujer; sin embargo, esas presentaciones también confirman que quedan pendientes varios retos y prioridades.
приняли различные меры для обеспечения ликвидации дискриминации в отношении женщин; однако эти доклады свидетельствуют также о том, что приоритеты и проблемы все еще сохраняются.
ya sea en mesas redondas o de otro tipo, con la participación de expertos, o designar una sesión entera para esas presentaciones y debates.
или же можно отвести одно заседание полностью для таких презентаций и обсуждений.
a más tardar 18 semanas antes del período de sesiones del Plenario en el que se considerarán esas presentaciones.
в сроки, оговариваемые в уведомлениях, рассылаемых секретариатом Платформы, но не позднее чем за 18 недель до сессии Пленума, на которой эти документы будут рассматриваться.
formular recomendaciones a los Estados que han hecho esas presentaciones con arreglo al párrafo 8 del artículo 76 de la Convención.
которые имеются в ее распоряжении для своевременного изучения представлений и вынесения рекомендаций государствам, направившим такие представления в соответствии с пунктом 8 статьи 76 Конвенции.
los Estados que quisieran plantearlas desearan hacerlo en una etapa posterior, cuando esas presentaciones resultaran más prácticas
только соответствующие государства не собираются устроить ее на более позднем этапе, когда такая презентация будет более практичной
¿Has visto esa presentación?
Ты видела то слайдшоу?
¡Maury, necesitamos esa presentación!
Мори, нам необходимо это выступление!
Está bien, yo daré esa presentación.
Хорошо, я сделаю это выступление.
Результатов: 47, Время: 0.1064

Esas presentaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский