ESCUCHÉIS - перевод на Русском

слушайте
mira
escucha
oye
hey
услышите
escuchan
oye
sepa
se enteran
выслушали
escuchamos
oír
por escucharme

Примеры использования Escuchéis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solo quiero que entréis y escuchéis, porque tengo que conseguirlo sin llorar.
Я хочу, чтобы вы зашли и послушали, потому что мне нужно сделать это не расплакавшись.
No escuchéis al político
Не прислушивайтесь к политику или партийному лидеру,
diciendo:"Cuando escuchéis el sonido de la corneta,
сказав: когда вы услышите звук трубы,
emisor de señales con la condición de que escuchéis mi relato.
послать сигнал при условии, что вы послушаете мой рассказ.
pero necesito que escuchéis.
но мне нужно, чтобы вы меня выслушали.
¡No escuchéis a Ezequías! Porque así ha dicho el rey de Asiria:"Haced la paz conmigo
Не слушайте Езекии. Ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною
Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos:"No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan.
Так говорит Господь Саваоф: не слушайте слов пророков,
Vosotros, pues, no escuchéis a vuestros profetas, ni a vuestros encantadores,
И вы не слушайте своих пророков и своих гадателей,
un ejercicio fantástico es simplemente mover el pie todo el tiempo cuando escuchéis música.
именно вы топаете, это отбивать ритм ногой постоянно, все время, когда вы слушаете музыку.
a todo este pueblo hablé diciendo:"No escuchéis las palabras de vuestros profetas,
так говорит Господь: не слушайте слов пророков ваших,
Muy bien, Meg necesito que me escuches con mucho cuidado.
Итак, Мег, слушай меня очень внимательно.
No escuches el clic. Siente el clic. Calla.
Не слушай щелчок- почувствуй его.
Escuche, ella no me conoce, no sabe mis razones.
Слушай, ты меня не знаешь, не знаешь моих причин.
No escuches a este viejo loco, sigue con mis enseñanzas.
Не слушай старого дурака. Продолжай тренироваться.
Ava, no escuches ni una palabra de lo que diga este hombre.
Эйва, не слушай ни слова, что скажет этот человек.
No escuches. Se supone que me asusta a mí, no a ti.
Не слушай, это должно напугать меня, не тебя.
¡No escuches su veneno, está tratando de embrujarte!
Не слушай ее ядовитые речи. Она снова пытается околдовать тебя!
No escuches a Niedermayer o a Amy sobre su basura psicológica paterna.
Не слушай Нидермайера или Эми о всей этой психологической чушне насчет отца.
No escuches a una mujer de Puerto Rico.
Не слушай Пуэртоамериканскую женщину
No le escuches, James,¡hará que te maten!
Не слушай его, Джеймс, из-за него тебя убьют!
Результатов: 40, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский