СЛУШАЙ - перевод на Испанском

mira
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
escucha
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
oye
услышать
слушать
выслушивать
заслушивать
заслушивания
заслушания
hey
эй
привет
хей
хэй
слышь
слушай
mire
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
escuches
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
escuche
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
escuchen
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания
miren
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать
oiga
услышать
слушать
выслушивать
заслушивать
заслушивания
заслушания

Примеры использования Слушай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай, могу я, можно, можно я скажу пару слов?
Escuchen,¿puedo, puedo decir un par de palabras?
Не слушай Пуэртоамериканскую женщину
No escuches a una mujer de Puerto Rico.
Слушай наши мысли.
Oiga nuestros pensamientos.
Слушай, мне надоело покрывать ваши мерзские, неестественные отношения.
Miren, estoy harta de cubrir su tetrica e innatural relacion.
Слушай, хотела поговорить с тобой о том, что случилось с моим дядей.
Oye… esperaba poder hablar contigo de lo que le pasó a mi tío.
Не слушай его, Джеймс, из-за него тебя убьют!
No le escuches, James,¡hará que te maten!
Слушай, я слышу шум,
Escuchen, oigo un ruido.¿Pueden
Слушай, Кирк, я могу играть в то, в чем разобрался ты.
Oiga, Kirk, puedo jugar a lo que se imagine.
Слушай, восстановление нашей базы единственное решение проблемы.
Miren, reconstruir nuestra base de datos es la única solución a este problema.
Слушай… ты кое-что должна знать обо мне.
Oye… hay un cosa que deberías saber de mí.
Вадж, не слушай свой мозг брат?
Waj, no escuches a tu cerebro, hermano.¿Bien?
Но слушай… Я прощаю вас обоих потому, что, знаете, что?
Pero escuchen-- los perdono a los dos¿porque saben qué?
Слушай, я только что разговаривал с незнакомцем, Доктор.
Miren, acabo de hablar con el desconocido, el Doctor.
Слушай, спасибо, что помогаешь проводить время.
Oiga, le agradezco que me ayude a pasar el tiempo.
Слушай. Это чудесные новости.
Oye… es una noticia increíble.
Не слушай ее! Она просто хочет тебя трахнуть!
¡No la escuches, lo único que quiere es follar contigo!
Слушай, помни, что этот передатчик действует только до 1000 футов.
Escuchen,¿Se acuerdan del transmisor que solo funciona a mil pies.
Слушай, слушай, мне нужно чтобы вы ушли сейчас, хорошо?
Miren, miren, necesito que se marchen ahora mismo,¿de acuerdo?
Слушай, просто верни нашу собственность,
Oiga, devuélvanos lo que es nuestro,
Слушай, сегодня в лагере Алладия ты встречалась с Хезболлой, верно?
Oye… hoy en General Alladia te has reunido con Hezbolá,¿no?
Результатов: 24453, Время: 0.1394

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский