ESPOSADO - перевод на Русском

наручниках
esposado
esposas
grilletes
estuvo maniatado
надели наручники
esposado
pusieron esposas
прикован
encadenado
esposado
confinado
atado
está
наручники
esposas
esposado
grilletes
надеты наручники
esposados
надеть наручники
esposado
прикованным
encadenado
atado
esposado
confinado
в кандалах
encadenado
con grilletes en los pies
esposado
пристегнут
abrochado
atado
esposado

Примеры использования Esposado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un cadáver esposado.
Труп, пристегнутый наручниками.
cacheado, esposado, transportado como ganado?
всего обшарили, заковали, притаранили, как скотину?
Quiero a quien haya hecho esto esposado en 48 horas.
Я хочу, чтобы кто бы это не сделал был арестован в течении 48 часов.
Por suerte, entró por la puerta, esposado a Diaz.
К счастью, он вошел прямо в наши двери, прикованный наручниками к Диаз.
Si siquiera cuando este todo esposado.
Даже когда он закован.
Bien, entonces Haskell estaba esposado o atado con otra cosa.
Так, значит Хаскелл был скован или связан чем-то еще.
Esto parece indicar que no estaba esposado.
Это предполагает, что он не был закован в наручники.
La policía trasladó al Padre Ly esposado a la sala del tribunal y permaneció así durante todo el juicio.
Полиция привела священника Ли в зал суда в наручниках, и он оставался в наручниках в течение всего судебного процесса.
En un caso, estuvo con los ojos vendados, esposado y con grilletes, y fue interrogado durante aproximadamente dos horas por tres personas.
В один из дней ему завязали глаза, надели наручники и кандалы, после чего его в течение приблизительно двух часов допрашивали три человека.
En algún momento durante este período lo llevaron en autobús, con los ojos vendados, esposado y engrillado, a lo que parecía ser un tribunal.
В какой-то момент его с завязанными глазами, в наручниках и кандалах привезли на автобусе в место, где, как выяснилось, проводились заседания суда.
Tienen al enemigo público número uno esposado a la vista de todos, así que no están buscando a nadie más.
Злодей всего мира номер один стоит перед в наручниках перед всем миром, так что никого больше не ищут.
fue derribado y esposado.
положили на землю и надели наручники.
estuvo esposado a radiadores en dependencias policiales durante 15 días.
Как утверждает автор, 15 дней был прикован к радиатору наручниками.
Un policía trajo a un tipo duro esposado. Lo llevó a la oficina del Sr. Buckley y esperó afuera.
Коп привел сурового такого мужика в наручниках, завел его прямо в кабинет к мистеру Баклм, а сам снаружи ждал.
Uno de ellos declaró que, sin explicación alguna, se lo llevó esposado y encapuchado a una sala de interrogación.
Один из задержанных заявил, что без каких-либо объяснений он был приведен в комнату для допросов в кандалах и с мешком на голове.
perdiste a un sospechoso esposado.
упустил подозреваемого в наручниках.
el autor fue devuelto a la celda, donde se le volvió a colocar de cara a la pared con una venda en los ojos y esposado.
заставили стать лицом к стене, надели повязку на глаза и наручники.
De hecho, el capitán del buque fue severamente golpeado y estuvo esposado durante varias horas.
Капитан судна был жестоко избит и в течение нескольких часов находился в наручниках.
El Sr. Hanevy Ould Dahah fue esposado y conducido a la brigada de gendarmería,
На г-на Ханеви ульд Даха были надеты наручники, и он был доставлен на пост жандармерии,
siente en esa celda, cuanto más el público lo vea en un overol y esposado, más mortal se volverá.
больше толпа будет видеть его в арестантской робе и наручниках, и тем более смертным он станет.
Результатов: 209, Время: 0.4898

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский