НАРУЧНИКАХ - перевод на Испанском

esposado
наручников
пристегнутого
esposas
супруг
кандалы
жен
наручники
женщины
в качестве жен
grilletes
кандалы
esposados
наручников
пристегнутого
esposada
наручников
пристегнутого
esposadas
наручников
пристегнутого
estuvo maniatado

Примеры использования Наручниках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я серьезно говорю о наручниках.
Pero hablo en serio sobre las esposas.
Тогда почему я в наручниках?
Entonces,¿qué pasa con las esposas?
Боже мой. Это ж Дитер… в наручниках.
Dios mio, ese es Dieter… en puños.
Быть в наручниках?
Estar en puños?
Она в наручниках?
¿Ella está con esposas?
На этот раз останешься в наручниках.
Esta vez las esposas se quedan puestas.
Полиция привела священника Ли в зал суда в наручниках, и он оставался в наручниках в течение всего судебного процесса.
La policía trasladó al Padre Ly esposado a la sala del tribunal y permaneció así durante todo el juicio.
В какой-то момент его с завязанными глазами, в наручниках и кандалах привезли на автобусе в место, где, как выяснилось, проводились заседания суда.
En algún momento durante este período lo llevaron en autobús, con los ojos vendados, esposado y engrillado, a lo que parecía ser un tribunal.
Если кто-то из нас окажется в наручниках или гробу, ты влипнешь в кучу дерьма.
Si yo o Marty vemos unas esposas a un ataúd, vas a acabar bajo tierra.
Застряв в этих наручниках на месяцы, я много думал о библии, особенно о моем любимом стихе.
He estado pegado a estos grilletes durante meses… teniendo un montón de tiempo para pensar sobre la biblia, particularmente en mi versículo favortivo.
Злодей всего мира номер один стоит перед в наручниках перед всем миром, так что никого больше не ищут.
Tienen al enemigo público número uno esposado a la vista de todos, así que no están buscando a nadie más.
Кроме того, сообщается, что некоторые заключенные содержатся в оковах, наручниках и цепях до 24 часов в сутки и в течение нескольких дней.
Además, se ha informado de que a algunos presos se les ha puesto grilletes, esposas y cadenas todo el día durante varios días.
Их увозят с завязанными глазами и в наручниках и не дают какойлибо возможности сообщить об этом их семьям.
Se les lleva esposados y con los ojos vendados sin ninguna posibilidad de informar a sus familias.
Коп привел сурового такого мужика в наручниках, завел его прямо в кабинет к мистеру Баклм, а сам снаружи ждал.
Un policía trajo a un tipo duro esposado. Lo llevó a la oficina del Sr. Buckley y esperó afuera.
Скажи ей, чтобы притрясла свою ом- татуированную задницу в участок завтра к полудню или я приволоку ее в наручниках.
Decidle que traiga su culo Om-tatuado… a esta comisaría mañana por la tarde… o la traeré para enjaularla con esposas.
упустил подозреваемого в наручниках.
perdiste a un sospechoso esposado.
показаны по суданскому телевидению в наручниках и со следами ссадин и ушибов.
aparecieron en la televisión sudanesa esposados y con heridas y magulladuras.
Ќе хочу увидеть, как теб€ увод€ т с самолЄта в пластиковых наручниках.
No quiero ver que te arrastren… fuera un avión en esposas de plástico.
Заключенного усаживают на низкий стул с мешком на голове и с руками в наручниках за его спиной.
El detenido se sienta en una silla baja con un saco en la cabeza y las manos esposadas a la espalda.
Хамидия в Хаме были обнаружены трупы лиц в наручниках, которые, как представляется, были казнены.
en Bab Qebli y Al Hamidieh, se amontonaron en Hama cadáveres esposados de personas que, al parecer, habían sido ejecutadas.
Результатов: 149, Время: 0.4719

Наручниках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский