ESTÁTICAS - перевод на Русском

стационарных
fijas
estacionarias
permanentes
estáticos
hospitalizados
hospitalarios
неизменными
mismos
constantes
invariables
sin cambios
inalterados
intactos
inmutables
estables
estáticos
no han cambiado
неподвижному
статичные
estáticos
статичных
estáticos
статическими
estático

Примеры использования Estáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, en el contexto del cambio climático, es probable que las soluciones duraderas sean más complejas y menos estáticas o unidimensionales.
Однако в контексте изменения климата долгосрочные решения окажутся, скорее всего, более сложными и менее статичными или одномерными.
Enhorabuena, tal vez me equivoqué, y resulta que sois criaturas estáticas, como yo.
Поздравляю, возможно, я ошибся, и выходит, что вы- статические существа, как и я.
De la bibliografía parece desprenderse que hay una mayor probabilidad de obtener ventajas estáticas y dinámicas de la liberalización preferencial de los servicios que de la liberalización preferencial de las mercaderías.
Существующая литература позволяет предположить бóльшую вероятность получения статических и динамических выигрышей от преференциальной либерализации услуг, чем в случае преференциальной либерализации в товарной сфере.
Las operaciones siguen siendo relativamente estáticas y se concentran en determinados centros urbanos, debido a la falta de facilitadores y a la escasa movilidad.
В силу отсутствия благоприятных факторов и из-за недостаточной мобильности сил операции остаются относительно статичными и сосредоточенными в отдельных основных городских районах.
lleven la carga máxima autorizada, las siguientes fuerzas estáticas aplicadas separadamente.
быть способны абсорбировать следующие раздельно воздействующие статические силы.
No existe conflicto entre la explotación de las fuentes estáticas de ventaja relativa(que es lo que los países en desarrollo vienen haciendo bastante bien) y el desarrollo de fuentes nuevas y dinámicas.
Нет никакого противоречия между использованием статических источников сравнительных преимуществ( что развивающиеся страны делают весьма успешно) и освоением новых, динамичных источников.
que no se pueden considerar estáticas.
которые нельзя рассматривать как статичные.
Se reconoció que las zonas industriales no eran estáticas y, de hecho, eran capaces de evolucionar en un sentido o en otro.
Было признано, что ЗЭП не являются статичными образованиями и способны как эволюционировать.
que son analógicas, estáticas, interactivamente pasivas.
которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Pero hoy en día tenemos algo mucho mejor que las videollamadas estáticas: el robot de telepresencia.
У нас уже есть кое-что получше статичных видеозвонков: роботы с эффектом присутствия.
Históricamente, el modelo se ha basado en el despliegue de batallones de infantería en configuraciones relativamente estáticas.
Так сложилось, что развернутые пехотные батальоны занимают относительно статичные позиции.
en lugar de usar variables estáticas o variables globales.
вместо глобальных или статических переменных.
La Sra. Heyzer criticó el hecho de que la Conferencia trabajara con estadísticas de la pobreza estáticas.
Гжа Хейзер критически отнеслась к тому, что Конференция работала со статичными статистическими данными о нищете.
La visita del grupo tenía por objeto observar las pruebas estáticas de motores del misil iraquí Al-Somoud.
Группа должна была наблюдать за статическими испытаниями двигателя иракской ракеты<< Эс- Сумуд>>
vigiló la operación de encendido del motor, consultando el registro del emplazamiento relativo a las pruebas estáticas.
всю установку и наблюдала за запуском двигателя, после чего изучила документацию, касающуюся проведения статических испытаний на этом объекте.
Pero siempre estáticas.
но всегда статичные.
Diseñar las misiones con un enfoque único para todas llevaría a crear estructuras demasiado estáticas, ajenas a las necesidades del terreno.
Попытка применить какойто единый подход к деятельности всех миссий привела бы к созданию чрезмерно статичных структур, которые не в состоянии понять потребности в конкретной ситуации.
La experiencia sobre las zonas libres de armas nucleares existentes demuestra claramente que no son estructuras estáticas.
Опыт существующих зон, свободных от ядерного оружия, наглядно свидетельствует о том, что такие зоны не являются статичными структурами.
descargas estáticas, vibraciones u otras tensiones físicas que puedan traducirse en una situación de riesgo.
удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
La visita del grupo tenía por objeto observar las pruebas estáticas de motores del misil iraquí Al-Obour.
Группа должна была наблюдать за статическими испытаниями двигателя ракета<< Эль- Обур>>
Результатов: 134, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский