ESTADO PARTE ADOPTARÁ - перевод на Русском

государство участник принимает
государство участник в соответствии со своими конституционными процедурами принимает
государство участник примет

Примеры использования Estado parte adoptará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin perjuicio de la jurisdicción de un tribunal penal internacional, cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias para establecer su jurisdicción sobre los crímenes previstos en los artículos 17,
Без ущерба для юрисдикции международного уголовного суда каждое государство- участник принимает такие меры, которые могут быть необходимы, для установления своей юрисдикции в отношении преступлений,
Cada Estado parte adoptará las medidas legislativas,
Каждое государство- участник принимает такие законодательные, судебные,
Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias, de conformidad con sus principios jurídicos, a fin de establecer la responsabilidad de personas jurídicas por participación en delitos graves en que esté involucrado un grupo delictivo organizado,
Каждое Государство- участник принимает такие меры, какие, с учетом его правовых принципов, могут потребоваться для установления ответственности юридических лиц за участие в серьезных преступлениях, к которым причастна организованная преступная группа,
Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para detectar
Каждое Государство- участник принимает такие меры, которые могут быть необходимыми,
Todo Estado parte adoptará las medidas legislativas,
Каждое государство- участник принимает такие законодательные, судебные,
el Pacto especifica claramente que cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para garantizar que todas las personas queden libres del hambre
в этой связи Пакт однозначно требует, чтобы каждое государство- участник принимало все меры, которые необходимы для обеспечения того, чтобы каждый был свободен от голода и мог как можно
El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo dispone en su artículo 8 que cada Estado parte adoptará las medidas que resulten necesarias,
Статья 8 Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма требует, чтобы каждое государство- участник приняло в соответствии с принципами своего внутреннего права необходимые меры для того,
Cada Estado parte adoptará medidas legislativas
Каждое государств- участник принимает или совершенствует законодательные
Según el párrafo 2 del artículo 5 del Convenio," cada Estado Parte adoptará todas las medidas necesarias para tipificar como delito en su legislación nacional la provocación pública a
Пункт 2 статьи 5 этой Конвенции предусматривает, что<< каждая Сторона принимает такие меры, которые могут потребоваться для установления факта публичного подстрекательства к совершению террористического правонарушения
Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para establecer su jurisdicción sobre los delitos que haya tipificado de conformidad con los artículos[…]
Каждое Государство- участник может также принять такие меры, которые могут потребоваться, с тем чтобы установить свою юрисдикцию в отношении правонарушений, которые оно признало таковыми в соответствии со статьями[…]
Cada Estado Parte adoptará también las medidas legislativas
Каждое Государство- участник также принимает такие законодательные и другие меры,
Cada Estado Parte adoptará también las medidas legislativas
Каждое Государство- участник также принимает такие законодательные и другие меры,
En el informe se indica también que el Estado Parte adoptará varias medidas en el marco del Primer Plan Nacional contra la Trata de Seres Humanos(2007-2010)
В этом докладе также отмечается, что государство- участник намерено принять ряд мер, предусмотренных в первом Национальном плане по борьбе с торговлей
Por ejemplo, el artículo 11 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, establece que cada Estado parte adoptará medidas para reforzar la integridad
Например, согласно статье 11 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции государства- участники должны принимать меры по укреплению честности
Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias para declararse competente respecto de los delitos que haya tipificado en conformidad con la presente Convención cuando el presunto delincuente
Каждое Государство- участник может принимать такие меры, какие могут быть необходимыми для установления его юрисдикции в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией,
Cada Estado parte adoptará medidas apropiadas, en consonancia con
Каждое государство- участник сообразно с соответствующими положениями национального и международного права принимает надлежащие меры с целью обеспечения того,
Todo Estado Parte adoptará también las disposiciones que sean necesarias para hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos antes señalados
Каждое государство- участник также принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, для установления своей юрисдикции в отношении вышеупомянутых преступлений,
A fin de prevenir la corrupción, cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias,
В целях предупреждения коррупции каждое Государство- участник принимает такие меры, какие могут потребоваться,
Cada Estado Parte adoptará las medidas que sean necesarias,
Каждое Государство- участник принимает такие меры, какие могут потребоваться для поощрения,
Observación: De conformidad con el artículo 9," Cada Estado Parte adoptará todas las medidas legales,
Пометка: В соответствии со статьей 9," Каждое государство- участник принимает все надлежащие правовые,
Результатов: 244, Время: 0.1126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский