ESTANDAR - перевод на Русском

стандартной
estándar
uniforme
normalizado
habitual
normal
estandarizado
ordinario
estandar
usual
típico
стандартная
estándar
uniforme
normal
habitual
normalizada
ordinaria
estandarizado
estandar
standard
de rutina
стандартную
estándar
normalizado
uniforme
habitual
estandarizado
normal
estandar
típico
usuales
стандартных
estándar
uniformes
normalizados
normales
estandarizados
habituales
ordinarios
modelo
típicos
predefinidos

Примеры использования Estandar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
De hecho, el Modelo Estandar ya se podría considerar una especie de código genético para fabricar la materia visible regular en el Universo.
В сущности вы можете рассматривать стандартную модель как тип генетического кода, наполняющий всю видимую материю в космосе.
hagan caos, procedimiento estandar.
так что процедура стандартная- убиваем и калечим!
En su lugar, buscaremos sus restos más probables otras partículas del Modelo Estandar como bosones W
Поэтому мы будем искать продукты его распада, другие частицы Стандартной модели как W
Pero, tan pronto como probamos de añadir la gravedad en las ecuaciones del Modelo Estandar, colapsan.
Но как только вы хотите включить гравитацию в уравнения Стандартной модели- они тут же становились неверными.
El Universo es ahora tan pequeño y tan caliente que tan sólo las partículas fundamentales del Modelo Estandar existen.
Вселенная настолько мала и горяча, что существуют только отдельные фундаментальные частицы Стандартной модели.
Javier tenía un contrato estandar con la modelo, todos los derechos a perpetuidad,
У Хавьера есть стандартный контракт с моделью- пожизненные права,
En este caso, el formato estandar es aquel que se refiere al almacenado internamente.
В этом случае стандартным форматированием является то, которое ссылается на внутренние сохраненные данные.
nada en nuestrá casa es estandar.
ничего в нашем доме не является стандартным.
Esta configuración mejora el desempeño del diseño estandar y, con ciertos materiales de amortiguación(como Nextel), se reduce la producción de eyecta secundaria.
Такая компоновка позволяет повысить защитные качества покрытия по сравнению со стандартной конструкцией и, благодаря изготовлению бампера из определенных материалов( например некстеля), уменьшить выброс вторичных осколков при столкновении.
El Modelo Estandar.
о которой я говорил, о Стандартной модели.
el mundo del quantum ese que el Modelo Estandar explica tan bien
который так хорошо объясняет Стандартная модель, а есть огромный мир,
El mecanismo Higgs es nuestro mejor intento para reparar el Modelo Estandar pero 40 años después de que se estableció la Partícula Higgs,
Механизм Хиггса- наша лучшая возможность утвердить стандартную модель но спустя уже 40 лет с пор, когда появились первые идеи о нем,
donde el Modelo Estandar falla porque cuando agregamos la gravedad al Modelo Estandar las ecuaciones se rompen
где провалилась Стандартная модель потому что если добавить гравитацию в Стандартную модель, то уравнения станут неправильными
tal vez querrá usar la configuración estandar basada en diálogos.
для указания особых параметров лучше использовать стандартную настройку на основе диалога.
El Modelo Estandar no explica nada de cómo interactuan.
Стандартной модели неизвестно, как они взаимодействуют.
Son las fuerzas del Modelo Estandar que lo mantienen todo unido.
Это взаимодействия в Стандартной модели, что удерживают все воедино.
Parece una cerradura estandar, modelo"D" de"Porter e Hijos"(marca).
Выглядит как стандартная модель защелки от Portersons.
El Modelo Estandar de las partículas físicas
Стандартной модели физики частиц
Ese Modelo Estandar se ha convertido en la base de la moderna física de partículas.
Стандартная модель стала основой для всей физики частиц.
Pero perdió un caso estandar con cláusula terrorem?
Но вы пропустили стандартную ограничительную оговорку?
Результатов: 70, Время: 0.0481

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский