ESTE RAZONAMIENTO - перевод на Русском

этой логике
esa lógica
este razonamiento
esta lógica
этот довод
este argumento
este razonamiento
esta alegación
эта аргументация
este razonamiento
este argumento
эти рассуждения
эта логика
esta lógica
este razonamiento
такое обоснование
dicha justificación
esa justificación
este razonamiento

Примеры использования Este razonamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Siguiendo este razonamiento, esto significa que cualquier gran diferencia en los resultados debe por fuerza obedecer a la existencia de un sistema o una estructura de
Следуя этой логике, делается вывод о том, что любые крупные несоответствия в результате неизбежно должны быть вызваны существованием системы
Este razonamiento se utiliza para explicar,
Этот довод используется для объяснения
Siguiendo este razonamiento, esto significa que cualquier gran diferencia en los resultados debe,
Следуя этой логике, делается вывод о том, что любые крупные несоответствия
El Grupo decide que este razonamiento se aplica igualmente a los préstamos reescalonados
Группа считает, что эта аргументация применима и в отношении реструктурированных кредитов,
Sin embargo, la Corte sostuvo que este razonamiento era incorrecto e iba en contra
Однако суд счел такое обоснование некорректным и противоречащим интересам правосудия
Según este razonamiento, una mujer nacida en 2009 ya debería tener una esperanza de vida de más de 88 años;
Согласно этой логике, для женщин, родившихся в 2009 году, средняя продолжительность жизни должна составлять более 88 лет;
Siguiendo este razonamiento, el líder de las FARC, Pablo Catatumbo, reconoció que las guerrillas provocaron“dolor”
Следуя этой логике, лидер FARC Пабло Кататумбо признал« боль
esta Relatora Especial opina que este razonamiento y sus consecuencias son correctos en la gran mayoría de las circunstancias y Estados.
Специальный докладчик считает, что такое обоснование и исход дела применимы к подавляющему большинству ситуаций и государств.
Resultaba difícil ver cómo podría aplicarse este razonamiento al caso de la administración pública alemana,
Трудно понять, каким образом эта логика может быть применима к гражданской службе Германии,
Este razonamiento constituye, como veremos más adelante, la médula espinal
Эта логика, как мы увидим ниже, служит главным обоснованием чрезвычайного положения,
tomamos conocimiento de los tres pilares sobre los cuales se estructura este razonamiento.
мы хотим отметить три компонента, на которых зиждется эта логика.
De este razonamiento el profesor Lee deduce que la estabilidad en las relaciones internacionales contemporáneas no puede garantizarse mediante el respeto del principio de igualdad soberana de los Estados
Из этих рассуждений проф. Ли делает вывод, что стабильность в современных межгосударственных отношениях может быть обеспечена не уважением принципа суверенного равенства государств,
Al examinar este razonamiento se puede ver que
При анализе этой аргументации можно заметить,
Aunque este razonamiento pueda parecer interesante
Хотя эти доводы могут выглядеть привлекательными
Este razonamiento circular solo puede conciliarse sometiendo la práctica de los Estados en esta esfera al análisis previsto en el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Противодействовать круговому характеру этой логики можно, лишь подвергая практику государств в этой сфере тщательному анализу, в соответствии со Статьей 17 Международного пакта о гражданских и политических правах.
De conformidad con este razonamiento, apoyamos firmemente el llamamiento a todos los Estados,
Именно в свете этих доводов мы поддерживаем призыв ко всем государствам,
El autor rechaza este razonamiento, afirmando que las numerosas pruebas presentadas han sido declaradas auténticas por un notario,
Он опровергает это обоснование утверждая, что представленные многочисленные доказательства были признаны аутентичными одним нотариусом,
Lo que este razonamiento parece insinuar es que,
Из этого утверждения, как представляется, следует,
Este razonamiento se aplicaría todavía con más razón a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal,
Такая аргументация еще в большей степени применима по отношению к Отделу юридической помощи персоналу с учетом того,
el Consejo de Seguridad rechacen este razonamiento-que no se basa sobre la legitimidad internacional
Совет Безопасности отвергли подобную логику рассуждений, которая не основана на международной законности
Результатов: 63, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский