ESTO DEBE - перевод на Русском

это должно
debe
tiene que
se supone
это следует
debe
es preciso
это необходимо
sea necesario
proceda
sea preciso
resulte necesario
ello debe
es esencial
se requiera
sea oportuno
sea conveniente
это нужно
necesito
tiene que
debería
es necesario
querría hacer eso
они должны
deben
tienen que
se supone
это надо
debería
tiene que
necesita
eso hay que
querría hacer eso
hacerlo
наверное это
этого должно
debe
tiene que
se supone
этому следует
esto debe
ello cabe
этого следует
этого необходимо
sea necesario
proceda
sea preciso
resulte necesario
ello debe
es esencial
se requiera
sea oportuno
sea conveniente
этому необходимо
sea necesario
proceda
sea preciso
resulte necesario
ello debe
es esencial
se requiera
sea oportuno
sea conveniente

Примеры использования Esto debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto debe lograrse mediante programas sociales,
Этого необходимо добиваться с использованием социальных программ,
Esto debe cubrir el resto.
Этого должно хватить за все.
Esto debe terminar.
Этому необходимо положить конец.
Pero esto debe ir precedido de una profunda comprensión del contexto.
Но до этого необходимо полностью понять контекст.
Excepto, esto debe haberse caído entre los asientos.
Кроме, этого должно быть что-то упало между сиденьями.
Esto debe alcanzar,¿okee-dokee?
Этого должно хватить. Оки- доки?
Esto debe alcanzar.
Этого должно хватить.
Esto debe ser suficiente para eso, y para el médico.
Этого должно хватить, и на врачей тоже.
Sé que esto debe ser muy raro para ti.
Я знаю, что это, должно быть, действительно странно для тебя.
Esto debe ser una parte del viejo sistema de alcantarillado.
Это, должно быть, часть старой системы канализации.
Lo siento, esto debe ser aburrido.
Извини, тебе это, наверное, очень скучно.
Esto debe ser suyo?
Это, наверное, Ваше?
Bueno, esto debe ser lo más extraño que he encontrado.
Ну а это, должно быть, самая странная находка.
Entonces esto debe ser tuyo.
Тогда это, должно быть, твое.
Esto debe haber sido muy estresante para usted,
Это, должно быть, было очень тяжело,
Esto debe ser.
Это, должно быть.
Sabemos lo perturbador… que esto debe ser para usted, señora Langdon.
Мы знаем, как это, должно быть, тяжело для вас, мисс Лэнгдон.
Esto debe ser una trampa dejada por los Tesh.
Это, должно быть, ловушка, оставленная Теш.
Esto debe ser un error.
Это, должно быть, опечатка.
Esto debe ser un error.
Это, должно быть, ошибка.
Результатов: 518, Время: 0.1545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский