NOSOTROS DEBE - перевод на Русском

нас должен
nosotros debe
nosotros tiene que
nosotros necesita
нас необходимо
нас придется
nosotros tiene que
nosotros debería

Примеры использования Nosotros debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con nuestro barco global siendo arrojado por aguas tormentosas y peligrosas, cada uno de nosotros debe estar listo para mostrar el liderazgo de una manera apropiada
С нашим глобальным кораблем, брошенным в бурные и опасные воды, каждый из нас должен быть готов продемонстрировать лидерство целесообразным
Y cada uno de nosotros debe primero eliminar ese ruido materialista que nos divide,
Каждый из нас должен устранить разрозненность, материалистичный шум, навязанный нам,
Cada uno de nosotros debe ganar la confianza de sus semejantes hombres o mujeres, sin que importe su raza, color
Каждый из нас должен завоевать доверие других людей-- мужчин и женщин,
la comunidad internacional, aspiramos a mejorar la vida de nuestros hijos, cada uno de nosotros debe apoyar a su familia y su comunidad.
хотим обеспечить нашим детям более счастливую жизнь, каждый из нас должен поддерживать свои собственные семьи и общины.
Quisiera recordar a la Asamblea algunos de los temas importantes en nuestra lista de tareas y lo que cada uno de nosotros debe hacer para asegurarse de que las completemos a tiempo.
Позвольте мне напомнить членам Ассамблеи о некоторых важных пунктах нашей повестки дня и о том, что каждый из нас должен сделать для обеспечения их своевременного выполнения.
lo que sea-- cada uno de nosotros debe ser lo mejor de nosotros mismos.
нормальный, кто угодно-- каждый из нас должен быть самым лучшим самим собой.
Adoptando medidas apropiadas cada uno de nosotros debe fomentar el nuevo ambiente de cooperación en el Oriente Medio, movilizando los recursos financieros
На основе действий каждого из нас должна будет укрепляться новая атмосфера сотрудничества на Ближнем Востоке путем мобилизации финансовых ресурсов,
Cada uno de nosotros debemos elegir el camino de la paz.
Каждый из нас должен избрать путь мира.
Uno de nosotros debería ir solo.
Кто-то из нас должен пойти туда один,
¿Cuál de nosotros debería estar alejado de la terapia, según tú?
Кому из нас придется держаться подальше от терапии, как вы думаете?
Uno de nosotros debería ir a hablar con él, ver cómo está.
Один из нас должен поговорить с ним, посмотреть, как он.
Y uno de nosotros debería ser feliz.
И один из нас должен быть счастлив.
Uno de nosotros debería estar allí por él,¿no crees?
Один из нас должен быть с ним, не думаешь?
Uno de nosotros debería ir,¿no?
Один из нас должен подойти, нет?
Uno de nosotros debería y no creo que sea mi marido.
Один из нас должен там присутствовать, и вряд ли это будет мой муж.
Cada uno de nosotros debería ganar un maldito cupón!
У каждого из нас должен был получить хотя бы гребаный купон!
Uno de nosotros debería ir contigo, jefe.
Один из нас должен пойти с тобой, босс.
Una de nosotras debe estar aqui para Ethan.
Один из нас должен быть здесь с Итаном.
Todos y cada uno de nosotros debemos ser agentes de cambio.
Каждый из нас должен быть проводником перемен.
Y uno de nosotros debería estar con ellos.
Один из нас должен быть там с ними.
Результатов: 72, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский