EXAMINARÁ SU - перевод на Русском

рассмотрит свою
examinará su
проведет обзор своей
пересмотрит свою
reconsidere su
revise su
reexamine su
examinará su
modificara su
проанализирует свой

Примеры использования Examinará su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el CCI examinará su metodología para mejorarla,
ЦМТ проанализирует свою методологию в целях ее совершенствования,
La Sala de Cuestiones Preliminares examinará su providencia sobre la libertad
Палата предварительного производства проводит рассмотрение своего постановления об освобождении
Además, la UNCTAD examinará su labor en la esfera de la promoción del transporte marítimo sostenible
Кроме того, ЮНКТАД будет обсуждать свою работу по поощрению устойчивого морского транспорта и освоению морских богатств
el Consejo Económico y Social examinará su aplicación en su período de sesiones sustantivo de 1999.”.
рассмотрит рекомендации, содержащиеся в докладе, на своей пятьдесят третьей сессии, а Экономический и">Социальный Совет рассмотрит их осуществление на своей основной сессии 1999 года".
de lo contrario ingresará en el hogar de rehabilitación de menores más cercano por un período de hasta 24 horas antes de ser puesto a disposición de la fiscalía, que examinará su situación de conformidad con la Ley de protección de menores.
уполномоченному представителю или же помещены в ближайшее учреждение по реабилитации несовершеннолетних на период до 24 часов до передачи дела в Департамент государственного обвинения, который должен рассмотреть их ситуацию в соответствии с законодательством о несовершеннолетних.
El Consejo del Atlántico del Norte, en consulta con los Asociados, evaluará periódicamente los progresos en la aplicación del Plan de Acción de la Asociación contra el Terrorismo y examinará su contenido, teniendo en cuenta los nuevos retos y circunstancias que puedan haber surgido en la lucha internacional contra el terrorismo.
Североатлантический совет в консультации с партнерами будет регулярно анализировать ход осуществления Партнерского плана действий по борьбе с терроризмом и будет пересматривать его содержание, принимая во внимание возможные новые вызовы и обстоятельства в области международной борьбы с терроризмом.
la hora de la sesión en la que el Comité examinará su caso y pidiendo al Estado parte que transmita a la Secretaría la lista de los miembros de la delegación que piensa enviar.
в которой ему сообщается о дате и времени заседания, на котором Комитет будет рассматривать его вопрос, и предлагается направить в секретариат список членов делегации, которую государство- участник планирует направить.
según el párrafo 13 del anexo I de la resolución 46/140 de la Asamblea General, la Tercera Comisión, después de la elección de los miembros de su Mesa, celebrará una reunión oficiosa, en la que examinará su programa de trabajo, sobre la base de un proyecto elaborado por la Secretaría
в соответствии с пунктом 13 приложения I резолюции Генеральной Ассамблеи 46/ 140 Третий комитет проведет после избрания членов своего Бюро неформальное совещание, на котором он рассмотрит свою программу работы на основе подготовленного секретариатом проекта
a los resultados recientes del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020, la secretaría examinará su estrategia y sus actividades para velar por la pertinencia
положений принятой недавно Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011- 2020 годов секретариат проведет обзор своей стратегии и деятельности для обеспечения актуальности
Consejo de Seguridad examinará su programa mensual de trabajo en una sesión oficial;
как правило,] рассматривать свою программу работы на месяц на официальном заседании;
la Reunión de las Partes examinará su situación en relación con el cumplimiento según lo dispuesto en los párrafos 8
Совещание Сторон рассмотрели его статус с точки зрения соблюдения в свете пунктов 8
El Comité examinó su programa de trabajo para la preparación de recomendaciones generales.
Комитет рассмотрел свою программу работы по подготовке общих рекомендаций.
La Junta recomienda que la Administración examine su sistema de asignación de recursos.
Комиссия рекомендует администрации пересмотреть свою систему выделения ресурсов.
La Junta también examinó su política en relación con la financiación plurianual de proyectos.
Совет также обсудил свою политику многолетнего финансирования проектов.
Dadas las circunstancias, el autor ruega al Comité que examine su queja contra Argelia.
С учетом этих обстоятельств заявитель просит рассмотреть его жалобу в адрес Алжира.
El Comité continúa examinando sus métodos de trabajo con miras a aumentar su eficiencia.
Комитет продолжает обзор своих методов работы в целях повышения своей эффективности.
La Comisión decidió seguir examinando sus métodos de trabajo en sus futuros períodos de sesiones.
Комитет постановил продолжить обзор своих методов работы на последующих сессиях.
La Misión debe examinar sus procedimientos de seguridad.
Миссии нужно провести обзор своих процедур безопасности.
El Grupo de Trabajo siguió examinando sus métodos de trabajo.
Рабочая группа продолжила обзор своих методов работы.
Reunión oficiosa con organizaciones no gubernamentales para examinar sus interacciones con el Comité.
Неофициальное заседание с участием неправительственных организаций для обсуждения их взаимодействия с Комитетом.
Результатов: 42, Время: 0.081

Examinará su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский