EXPLOTADOR - перевод на Русском

оператор
operador
explotador
camarógrafo
cámara
gestor
empresa
operario
cameraman
эксплуататорский
эксплуататором
эксплуатанта
explotador
эксплуатирующий
оператора
operador
explotador
camarógrafo
cámara
gestor
empresa
operario
cameraman
оператором
operador
explotador
camarógrafo
cámara
gestor
empresa
operario
cameraman
оператору
operador
explotador
camarógrafo
cámara
gestor
empresa
operario
cameraman

Примеры использования Explotador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la responsabilidad del Estado es subsidiaria a la del explotador.
является как бы дополнительной( субсидиарной) по сравнению с ответственностью оператора.
los vuelos llegaron de Jartum y que las FARDC figuraban como explotador.
эти рейсы прибывали из Хартума и в качестве эксплуатанта были указаны ВСДРК.
El explotador de una instalación nuclear es responsable de las muertes,
Оператор ядерной установки несет ответственность за смерть,
Asimismo en la causa relativa a la Fundición Trail, el explotador canadiense, a saber, Consolidated Mining and Smelting Company actuó unilateralmente para reparar los daños causados
Аналогичным образом, в деле Trail Smelter канадский оператор" Консолидейтед майнинг энд смелтинг компани" принял в одностороннем порядке меры по возмещению ущерба,
las cuales tuvieron un carácter claramente explotador.
которые носили явно эксплуататорский характер.
la asignación de la pérdida, el explotador debe ser el principal responsable
распределение убытков, оператор должен нести главную ответственность,
pero¿fue un explorador audaz que unió los dos mundos o un explotador despiadado que trajo el colonialismo y la esclavitud?
был ли он отважным исследователем, сблизившим два мира, или все-таки жестоким эксплуататором, водворившим колониализм и рабство?
Por ejemplo, el explotador y el Estado de origen podrán estar exonerados de toda responsabilidad
Например, оператор и государство происхождения могут быть освобождены от ответственности,
En él se imponían al explotador del buque, y no a su propietario,
При этом весьма конкретные обязанности возлагаются на эксплуатанта, а не владельца судна,
Sin embargo, si un explotador probare que el hecho que sobrevino durante el período en que ejerció el control de la actividad peligrosa no ha causado
Тем не менее, если оператор докажет, что событие, которое произошло в течение периода, когда он осуществлял контроль за опасной деятельностью, причинило лишь часть ущерба,
Jomo Kenyatta de Nairobi, y en los registros del aeropuerto de Bangoka las FARDC figuran como explotador del avión.
Джомо Кеньятта в Найроби, и в записях аэропорта Бангока в качестве эксплуатанта самолета были указаны ВСДРК.
Sierra Leona considera que la responsabilidad debe recaer en el explotador, si bien en esta fase no está convencida de que deba aplicarse el principio de la responsabilidad objetiva
Сьерра-Леоне считает, что ответственность должна быть возложена на оператора, хотя на данном этапе не уверена в том, что необходимо применять принцип объективной ответственности, и считает,
Pese a que en este caso no existía ninguna dificultad técnica, el explotador se negó a proporcionar esas muestras afirmando que" el muestreo de frotis en la zona se relaciona con las denominadas discordancias
Хотя в этом случае не существовало никаких технических трудностей, оператор отказался предоставить такие образцы, заявив, что" отбор мазковых проб в этой зоне относится к
Así, el Estado sería responsable con carácter subsidiario por los daños no cubiertos por el explotador a menos que hubiese mecanismos colectivos que contemplasen fuentes complementarias de financiación
Таким образом, государство будет нести ответственность на остаточной основе за ущерб, не покрываемый оператором, если только коллективные механизмы не предусматривают дополнительных источников финансирования
La responsabilidad del explotador respecto de un accidente nuclear queda limitada a 15 millones de derechos especiales de giro, con una responsabilidad mínima de 5 millones en el caso de los accidentes relacionados con las instalaciones y el transporte de
Ответственность оператора в отношении ядерного инцидента ограничена суммой в размере 15 млн. СПЗ с минимальной ответственностью в размере 5 млн. СПЗ в случае инцидентов на установках с низким уровнем риска
Durante el período comprendido entre el 9 y el 14 de abril de 2012, el explotador de la PFEP mezcló aproximadamente 1,6 kg de UF6 enriquecido hasta el 20% de
В период 9- 14 апреля 2012 года оператор на ЭУОТ смешал приблизительно 1, 6 кг UF6, обогащенного по U- 235 до 20%,
Algunas delegaciones querían que se estableciera un nexo más estrecho entre el explotador y el Estado y sugirieron que el daño no cubierto por el explotador debía ser asumido por el Estado al que correspondiera
Некоторые делегации высказались за установление более тесной связи между оператором и государством и предложили, чтобы непокрытый оператором ущерб покрывало государство, к которому оператор принадлежит, или государство, под юрисдикцией
Por otra parte, se señaló que, como no era posible retroceder físicamente hasta localizar el origen del daño en el explotador, si se optaba por la responsabilidad objetiva,
С другой стороны отмечалось, что, поскольку ущерб нельзя физически проследить обратно к оператору, если отдается предпочтение строгой ответственности,
Además, aunque su delegación está de acuerdo con que se imponga la responsabilidad primaria al explotador, sugiere que también se considere responsables a otras personas
Кроме того, хотя делегация его страны одобряет возложение основной материальной ответственности на оператора, она предлагает также считать ответственными других лиц
Dada la compleja naturaleza de las actividades espaciales, el Grupo de Trabajo observó la existencia de múltiples licencias, en virtud de lo cual muchas veces el explotador de un objeto espacial necesitaba autorización y licencia de más de un Estado.
Ввиду сложного характера космической деятельности Рабочая группа отметила необходимость наличия нескольких лицензий, поскольку оператор одного космического объекта нередко нуждается в получении разрешения или лицензии от нескольких государств.
Результатов: 367, Время: 0.3231

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский