EXTRAE - перевод на Русском

извлекает
extrae
obtiene
se beneficiaran
saca
добывает
extrae
produce
obtenga
получает
recibe
obtiene
consigue
percibe
gana
adquiere
ha
goza
se beneficia
удаляет
elimina
borra
quita
extrae
retira
está extirpando
está borrando
черпает
obtiene
extraen
saca

Примеры использования Extrae на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta empresa ha afirmado que en la actualidad no extrae ni exporta ningún mineral.
Эта компания заявила, что она в настоящее время не добывает и не экспортирует никакие минералы.
La Tierra extrae CO2 del aire de manera natural mediante el agua de mar,
Земля естественным образом удаляет CO2 из воздуха с помощью морской воды,
La libélula extrae su energía a partir de los gradientes de protones,
Стрекоза получает энергию из протонных градиентов,
Por ejemplo, la OIT extrae datos desglosados de informes presentados por los Estados partes en los convenios 107
Например, МОТ извлекает дезагрегированные данные из докладов, представляемых государствами-- участниками Конвенций
Asimismo, la Potencia ocupante, según se informa, extrae más del 85% del agua de los acuíferos de la Ribera Occidental.
По сообщениям, оккупирующая держава также получает более 85 процентов воды из водоносных слоев Западного берега.
El Presidente interino extrae de la urna los cuatro nombres siguientes:
Исполняющий обязанности Председателя извлекает из урны листки с названиями следующих четырех стран:
reflejan la fuerza que extrae Al-Qaida de activistas en células desconectadas que quieren formar parte de algo más grande.
Аль-Каида>> черпает у активистов в разрозненных ячейках, которые стремятся быть частью чегото большего.
El siguiente paso es un retenedor electrostático para eliminar el vapor de agua, que extrae 30,3+- 10,9% del mercurio.
Следующим шагом является проход через электростатический влагоуловитель, предназначенный для удержания паров воды, который удаляет 30, 3+- 10, 9 процента ртути.
el sector de servicios financieros extrae recursos de la economía.
которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики.
El RSC del RCGP, una red de más de 500 consultorios de medicina general de Inglaterra, extrae datos seudonimizados todas las semanas.
RCGP RSC, сеть из более чем 500 врачей общей практики в Англии, извлекает обезличенные данные на еженедельной основе.
Pero lo que hacemos es que nos inventamos una máquina como esta que extrae sólo el azúcar y luego nos tiramos todo lo demás de distancia.
Но что мы сделали когда изобрели машину типа этой которая извлекает только сахар а все остальное мы выбрасываем.
Además, la Oficina preparó un examen de la forma en que el UNICEF genera y extrae enseñanzas de las actividades de evaluación.
Отдел также подготовил обзор по вопросу о том, как ЮНИСЕФ извлекает и усваивает уроки из деятельности по оценке.
Si Derek extrae el tumor, podría perder mi memoria,
Если Дерек удалит опухоль, я могу потерять память.
Se extrae de las entrañas de la tierra para construir un refugio,
Ее извлекают из недр земли, чтобы построить кров,
empezaba a investigar la forma en que nuestro cuerpo extrae energía de los azúcares.
он начал исследовать способ, которым наши тела получают энергию из сахаров.
la franja ventral extrae información visual sobre el objeto que es independiente.
структуры вентрального тракта извлекают визуальную независимую информацию об объекте.
La compañía también extrae millones de litros de agua de las reservas de los indígenas.
А еще эта компания забирает миллионы литров воды из индейских резерваций,
El Sr. ISKIT(Turquía) extrae del debate que no existe consenso sobre disposiciones y artículos importantes, incluso fundamentales, del proyecto de Convención.
Г-н ИСКИТ( Турция) делает по итогам обсуждений вывод о том, что по важным и даже основополагающим положениям и статьям проекта конвенции консенсуса не достигнуто.
De lo que se extrae se puede reconstruir el genoma humano en diferentes momentos y buscar cambios que podrían relacionarse con adaptaciones,
Из этих извлечений мы можем воссоздать человеческий геном в разные моменты времени и проследить изменения,
Aun teniendo en cuenta los recursos adquiridos en 1967, se extrae de los acuíferos más agua de la que la naturaleza puede reponer.
Даже располагая ресурсами, приобретенными в 1967 году, он выкачивает воды из водоносных пластов больше, чем способна восполнить природа.
Результатов: 91, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский