FAUNA - перевод на Русском

фауна
fauna
fawn
фауны
fauna
fawn
животных
animales
mascotas
fauna
bestias
дикой природы
vida silvestre
wildlife
fauna silvestre
especies silvestres
flora silvestres
de la fauna
salvaje
vida salvaje
wilderness
живую природу
la fauna
vida silvestre
животный
animal
fauna
фауне
fauna
fawn
фауну
fauna
fawn
живой природы
vida silvestre
de la fauna silvestre
животными
animales
mascotas
fauna
bestias
живой природе
живая природа
животным
animal
fauna

Примеры использования Fauna на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, los bosques y la fauna son una fuente de inspiración para las tradiciones folclóricas y la espiritualidad.
Кроме того, леса и живая природа являются источником фольклора и духовности.
Los conflictos entre el ser humano y la fauna han perpetuado y aumentado la marginación de las minorías étnicas.
Конфликтные ситуации между человеком и дикими животными приводят к дальнейшему закреплению маргинализации этнических меньшинств.
En cuanto a la fauna del parque Garamba,
Что касается животного мира парка ГАРАМБА,
En lo que respecta a la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la organización.
Во исполнение Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, организация.
árboles, fauna, todo ahora es más productivo
деревьев, диких животных- все стало более плодородным,
La Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres fue aprobada en 1973.
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения была принята в 1973 году.
Protocolo relativo a las zonas protegidas y la fauna y flora silvestres en la región de Africa oriental;
Протокол относительно охраняемых районов и дикой фауны и флоры в регионе Восточной Африки;
Conferencia de Plenipotenciarios sobre la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, Washington, D.C.(1973);
Конференция полномочных представителей по Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, Вашингтон, О. К.( 1973 год).
Contribuciones de contraparte voluntarias en apoyo de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres(CITES).
Добровольные параллельные взносы в поддержку Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения( СИТЕС).
Reconociendo el importante papel de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.
Признавая важную роль Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Auditoría de la secretaría de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.
Проверка деятельности секретариата Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
El documental"Shiver"("escalofrío"), filmado el año pasado con Macuacua y la fundación Marine Mega Fauna Foundation, explora en profundo el problema de la pesca de tiburón.
В прошлом году при участии Карлоса Макуакуа и Marine Mega Fauna Foundation был снят документальный фильм" Shiver", посвященный проблеме отлова акул.
Los corales son la fauna dominante en los montes marinos,
Кораллы являются доминирующим видом фауны подводных гор,
Delitos contra el medio ambiente, incluido el tráfico ilícito de especies amenazadas de fauna y flora silvestres.
Экологические преступления, включая незаконную торговлю видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
la Convención sobre el comercio internacional en especies amenazadas de fauna y flora silvestres.
Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
La ley no crea un mecanismo satisfactorio para la resolución de los conflictos entre el ser humano y la fauna cuando esos conflictos acarrean la pérdida de vidas y bienes.
Этот закон не предусматривает надлежащего механизма для разрешения конфликтных ситуаций между человеком и дикими животными, хотя такие конфликты приводят к человеческим жертвам и материальному ущербу.
Apoyo a las Actividades de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.
Поддержка деятельности в рамках Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Décimo tercera reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres.
Тринадцатое совещание Конференции Сторон Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящими под угрозой исчезновения.
Asimismo, formuló una declaración el Secretario General de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres.
Было заслушано заявление Генерального секретаря Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
Результатов: 719, Время: 0.14

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский