ФАУНЕ - перевод на Испанском

fauna
фауна
животных
дикой природы
живую природу
животный
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой

Примеры использования Фауне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оценке Закона о лесах и дикой фауне( Закон№ 29763),
aprobación de la Ley Forestal y de Fauna Silvestre(Ley Nº 29763),
дикой флоре и фауне.
la flora y la fauna.
невосполнимый ущерб нанесен флоре и фауне.
se ha dañado irreparablemente la flora y la fauna.
создающее угрозу флоре и фауне этого европейского экономического, туристического и экологического внутреннего водного пути
que ha puesto en peligro a la flora y a la fauna de esa vía europea de navegación interior de valor económico,
предотвращения ущерба флоре и фауне морской среды.
prevenir daños a la flora y la fauna del medio marino.
флоре, фауне или качестве воздуха,
la flora, la fauna o la calidad del aire,
приложение B), в котором говорится, что акватической фауне и флоре надлежит уделять больше внимания при изучении участков на предмет присвоения им статуса по Рамсарской конвенции.
de importancia internacional(resolución IX.1, anexo B) en que se establece que debe prestarse más atención a la fauna y la flora acuáticas en la selección de casos para la designación de sitios de Ramsar.
Один консультант подготовит доклад о типичной фауне, приуроченной к сформировавшимся месторождениям полиметаллических сульфидов в Районе, и о требующейся стандартизации, а второй-- о типичной фауне, приуроченной к залежам кобальтоносных железомарганцевых корок, и о требующейся стандартизации.
Uno de ellos preparará un informe sobre la fauna típica asociada a los depósitos de sulfuros polimetálicos inactivos en la Zona y las necesidades de normalización, y el otro preparará un informe sobre la fauna típica asociada a los depósitos de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto y las necesidades de normalización.
будут приложены усилия к налаживанию сотрудничества в целях изучения возможностей стандартизации таксономических данных о фауне сформировавшихся месторождений.
durante el bienio se procurará realizar esfuerzos de colaboración para investigar las posibilidades de normalización de los datos taxonómicos sobre la fauna en los depósitos inactivos.
Рабочую группу по дикой флоре и фауне Международной организации уголовной полиции( Интерпол)
el Grupo de Trabajo sobre Flora y Fauna Silvestres de la Organización Internacional de Policía Criminal(Interpol)
гостиницам и морской фауне.
los hoteles y la vida marina.
в частности,-- защиту и сохранение природных ресурсов Района и предотвращение ущерба флоре и фауне морской среды от вредных последствий, которые могут возникнуть в результате деятельности в Районе.
el medio ambiente marino, entre otras cosas para la protección y conservación de los recursos naturales de la Zona, y la prevención de los daños que las actividades que tengan lugar en la Zona puedan causar a la flora y la fauna marinas.
ненарушенность биоты морского дна для целей оценки любых изменений во флоре и фауне морской среды>>( см. ISBA/ 6/ A/ 18,
la biota del fondo marino se mantenga representativa y">estable y permita evaluar los cambios que tengan lugar en la flora y la fauna del medio marino"(véase ISBA/6/A/18, anexo, artículos 2,
мейо- и микрофауне, фауне и демерсальных падальщиках,
los detritívoros demersales y la fauna vinculada directamente con el recurso,
акты загрязнения окружающей среды, наносящие ущерб человеку, фауне или флоре.
en que se prevé una sanción por toda contaminación que afecte negativamente a las personas, los animales o las plantas.
составления данных о фауне и окружающей среде по стандартной форме
organizar datos sobre la fauna y el entorno en un formato estandarizado
также предотвращения ущерба флоре и фауне морской среды в Районе.
la prevención de los daños a la flora y la fauna del medio ambiente marino en la Zona.
Приветствуя также вступление в силу 18 июня 2000 года Протокола об особо охраняемых районах и дикой фауне и флореИмеется на www. cep. unep. org. к Конвенции о защите
Acogiendo también con beneplácito la entrada en vigor, el 18 de junio de 2000, del Protocolo relativo a las áreas y flora y fauna silvestres especialmente protegidasSe puede consultar en www. cep. unep.
видовому составу запас осетровых рыб, должны быть предметом согласованных действий всех прикаспийских государств с тем, чтобы не нанести ущерба флоре и фауне этого уникального водоема.
deben ser objeto de acciones convenidas entre todos los Estados ribereños del Mar Caspio para no acarrear perjuicios a la flora y fauna de este depósito de agua único en el mundo.
Закон о лесах и лесной фауне, Закон о горном деле,
la Ley forestal y de fauna silvestre, la Ley general de minería,
Результатов: 142, Время: 0.0579

Фауне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский