FIRMARLA - перевод на Русском

подписывать
firmar
suscribir
firme
подписать
firmar
suscribir
firme
подписания
firma
suscripción
suscribir

Примеры использования Firmarla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dijeron que no podían firmarla en la reunión en curso debido al poco tiempo que habían tenido para su examen.
поддержку положениям этой декларации, заявив, однако, что они не могут подписать ее на нынешнем совещании ввиду ограниченного времени, имеющегося для ее рассмотрения.
y esperamos firmarla en Ottawa a fin de año.
об их уничтожении и стремимся подписать ее в Оттаве в конце этого года.
el testigo pudiera leer el acta de su testimonio y firmarla en árabe.
свидетель мог ознакомиться с записями своих показаний и подписать их на арабском языке.
Perú) firmarla y ratificarla(Argelia, Egipto), incorporarla a la legislación(Irán), y adherirse a sus principios(México);
Эквадор) подписания и ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей( Алжир, Египет), инкорпорирование ее в законодательство( Иран) и присоединение к ее принципам( Мексика);
estaba previsto firmarla en la próxima reunión ministerial,
Конвенция будет подписана на следующем совещании министров,
mi país acogió con beneplácito el proceso preparatorio de esa Convención y fue uno de los primeros en firmarla.
моя страна горячо приветствовала процесс подготовки этой Конвенции и подписала ее в числе первых.
fue" invit[ado]" a firmarla en su calidad de" miembro de la Asamblea de Kosovo" o" miembro de la Presidencia" de la Asamblea.
приглашены>> подписать ее в своем качестве либо<< члена Скупщины Косово>> либо<< члена Президиума Скупщины>>
no era necesario firmarla ni llevarla ante un juez.
не было необходимости его подписывать или идти в суд.
Kmail; no cifrará los mensajes con una clave pública que no sea de confianza(sin firmar). Si quiere cifrar tal clave debería comprobar la identidad del propietario de la clave y firmarla sólo entonces con su clave secreta.
Kmail; не шифрует сообщения с неподписанным открытым ключом. Если вы хотите зашифровать сообщение таким ключом, вам следует проверить владельца ключа и только тогда подписывать его вашим закрытым ключом. Если вы не хотите или не можете идентифицировать владельца ключа,
De acuerdo.¿Puedes firmarlo para mí?
Хорошо. Ты можешь подписать его для меня?
Luego vuelva con el contrato para firmarlo.
А затем возвращайтесь ко мне с контрактом для подписания.
El solicitante deberá certificar la veracidad del contenido del formulario y firmarlo.
Заявитель должен подтвердить достоверность содержания заполненного бланка и подписать его.
¿Firmarlos o no?
Подписывать или нет?
No creo que pueda firmarlo.
Не думаю, что могу подписать его.
Me envió esto por correo después de firmarlo.
Она прислала мне это после подписания.
¿Quién debe firmarlo?
А кто подписывать должен?
Escribiste un informe sobre el incidente del tiroteo y me hiciste firmarlo.
Ты описала инцидент, связанный со стрельбой, в отчете и дала мне подписать его.
Informess mensuales. Supongo que debería leerlos antes de firmarlos.
Месячные отчеты, решил что я должен их прочитать, прежде чем подписывать.
No creo que pueda firmarlo.
Я не могу подписать его.
Leé el contrato hasta el final antes de firmarlo.
Прочти договор до конца, прежде чем подписывать.
Результатов: 40, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский