FORMALIZADO - перевод на Русском

официально оформлено
formalizado
institucionalizó
формализованный
formalizado
oficial
formal
официально закреплено
официальную
oficial
formal
oficialmente
formalmente
estructurada
заключен
concertado
celebrado
concluido
firmado
encarcelado
preso
detenido
adjudicado
se suscribió
formalizado
формализованы
официально утверждено
aprobado oficialmente
formalizado

Примеры использования Formalizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el liderazgo del UNICEF en el grupo temático de nutrición había aumentado la coordinación, formalizado relaciones que anteriormente eran ocasionales
руководящая роль ЮНИСЕФ в группе по вопросам питания позволила повысить эффективность координации, придать официальный характер связям, которые ранее поддерживались на несистематической основе
Debe concertarse un acuerdo de cesación del fuego duradero y debidamente formalizado, en el que se contemple un acceso regular a la Franja de Gaza a fin de permitir la reconstrucción y el desarrollo.
Для восстановления и развития необходимо, чтобы вступило в силу долгосрочное и должным образом оформленное соглашение о прекращении огня, включающее положение о доступе в сектор Газа.
el Boletín del Secretario General sobre el aprendizaje y el desarrollo(ST/SGB/2009/9) han aclarado y formalizado la división del trabajo entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos
Объединенной службой учебной подготовки было разъяснено и официально оформлено в политике в области учебной подготовки для всего миротворческого персонала Организации Объединенных Наций
este arreglo fue formalizado inicialmente en un memorando de entendimiento de fecha 11 de diciembre de 1979 entre el Gobierno del Reino Unido
первоначально это соглашение было официально оформлено в меморандуме о договоренности от 11 декабря 1979 года между правительством Соединенного Королевства и Организацией Объединенных Наций
selección de las misiones sobre el terreno han formalizado el requisito de que los administradores de programas de misiones tengan debidamente en cuenta el equilibrio de género
отбора кандидатов для полевых миссий было официально закреплено требование о том, чтобы руководители миссий, принимая решения, касающиеся отбора персонала,
por lo tanto, el problema de integrar en un sistema formalizado a las partes que actúan en el sector informal afectaba principalmente a los países en desarrollo,
в связи с этим привлечение субъектов неофициальной экономики в официальную систему представляет собой проблему главным образом в развивающихся странах,
Esta enmienda había formalizado el Acuerdo Político Global,
На основе этой поправки было официально оформлено Общее политическое соглашение( ОПС),
Gestión del Personal han formalizado el requisito de que los administradores de programas de misiones den atención prioritaria a la representación de los países que aportan contingentes en la selección de personal.
касающихся типового порядка действий, было официально закреплено требование о том, чтобы руководители миссий при отборе персонала уделяли первостепенное внимание представленности стран, предоставляющих войска.
habrá un acuerdo de caballeros en que lo que se decida en ellas será formalizado en la próxima sesión plenaria,
какое бы решение ни было принято, оно будет официально утверждено на следующем пленарном заседании,
iba a ser formalizado mediante un memorando de entendimiento(Finlandia).
или будет официально оформлено с помощью меморандума о договоренности( Финляндия).
la Junta tomó nota de que no existía una proceso formalizado con participación de los usuarios para preparar este plan,
системы Службы управления инвестициями, то Комиссия отметила отсутствие официальной процедуры привлечения пользователей к разработке такого плана
Ese proceso es cada vez más formalizado: al trasladarse la prestación de servicios de telecomunicaciones del sector público al sector privado,
Этот процесс становится все более и более формализованным: по мере передачи функций по предоставлению телекоммуникационных услуг от государственного сектора частному происходит" делегирование правоприменительных
También considero alentador que las partes hayan reafirmado y formalizado el compromiso que contrajeron en 2005, en las negociaciones de Pretoria, de que todos los signatarios
Я также удовлетворен тем, что стороны вновь подтвердили и официально оформили свое обязательство, принятое в контексте переговоров в Претории 2005 года в отношении того,
Al no tener planificación de la sucesión o un proceso específico formalizado para sustituir al personal cercano a la edad de jubilación
В отсутствие планирования замещения кадров или конкретных официальных процедур для замещения сотрудников, приближающихся к пенсионному возрасту, или своевременного заполнения основных
En un acuerdo entre las partes, formalizado en un decreto presidencial de 19 de mayo, se pidió la cesación del fuego,
В официально оформленном 19 мая указом президента соглашении со сторонами содержался призыв к прекращению огня,
muestra de lo cual son la adopción de un plan sexenal de presentación de informes por parte de las autoridades(formalizado en Berlín en abril de 2004)
в плане мобилизации властей на осуществление последующей деятельности и принятие обязательств( официально закрепленных в апреле 2004 года в Берлине)
existe igualmente un acuerdo formalizado de trabajo entre ambas: en 1999,
тем не менее между ними существует формализованная рабочая договоренность:
son pocas las medidas instauradas para establecer un mecanismo organizado, formalizado y coherente de transferencia de conocimientos.
принимается мало мер для обеспечения организованной, официально закрепленной и последовательной передачи знаний.
Se habrán uniformado y formalizado en los documentos sobre gobernanza y los acuerdos de servicios pertinentes(por ejemplo,
Будут стандартизированы механизмы управления служебной деятельностью и налаживание взаимодействия между клиентами и структурами, обеспечивающими обслуживание, которые будут официально закреплены в соответствующих документах по вопросам управления и в соглашениях об обслуживании( в частности,
El Acuerdo de Cotonú, formalizado por las tres partes liberianas, a saber, el Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia(IGNU),
В Соглашении Котону, которое было заключено 25 июля 1993 года тремя либерийскими сторонами- Временным правительством национального единства Либерии( ВПНЕ),
Результатов: 60, Время: 0.5052

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский