FRAGMENTADA - перевод на Русском

фрагментированной
fragmentada
fragmentación
раздробленной
fragmentada
fracturado
dividida
fragmentación
фрагментарная
fragmentada
разрозненная
fragmentada
dispersas
фрагментированного
fragmentada
fragmentación
раздробленным
fragmentado
fragmentación
фрагментированных
fragmentados
фрагментарной
fragmentado
фрагментарного
fragmentario
poco sistemático
разрозненной
fragmentada
dispersa
dispar

Примеры использования Fragmentada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
introspectiva, fragmentada y rutinaria.
замкнутой, раздробленной и рутинной операции.
debe ser accesible, previsible y no fragmentada.
она должна быть доступной и предсказуемой, а не фрагментированной.
La legislación marítima de muchos países es obsoleta y fragmentada y no contribuye en modo alguno al desarrollo del comercio por mar y de los servicios de transporte marítimo.
Во многих странах морское законодательство является устаревшим и раздробленным и ни в коей мере не способствует развитию морских перевозок и связанных с ними услуг.
Como se ha señalado en anteriores informes, el aumento de la financiación complementaria fragmentada implica un aumento de los costos de transacción para las entidades de las Naciones Unidas.
Как отмечалось в проводившихся в прошлом обзорах, рост фрагментированного неосновного финансирования означает соответствующее увеличение операционных издержек для структур Организации Объединенных Наций.
algunas delegaciones destacaron que el instrumento internacional debía ocuparse de la acción fragmentada de las organizaciones regionales.
в международном документе должен быть рассмотрен вопрос о фрагментированной деятельности региональных организаций.
Sin embargo, la existencia de una pluralidad fragmentada de delitos no refleja la complejidad
Однако множество фрагментированных правонарушений не является отражением всей сложности
Muchos estudios han destacado que el aumento de la financiación complementaria fragmentada ha causado un incremento de los costos de transacción.
Во многих проводившихся в прошлом обзорах отмечалось, что рост фрагментированного неосновного финансирования приводит к соответствующему увеличению операционных издержек.
esa estructura se ha vuelto compleja y fragmentada.
инструментов и стала сложной и фрагментированной.
La realidad actual es una imagen cada vez más fragmentada y superpuesta de las oportunidades financieras internacionales para los actores a todos los niveles.
Сейчас наблюдается картина все более фрагментированных и дублирующих международных усилий по финансированию на всех уровнях.
esporádica o fragmentada, y muchas veces está muy dispersa entre distintas autoridades u organismos.
несистематической или фрагментарной и нередко бывает рассредоточена по различным органам или учреждениям.
Muchos estudios han destacado que el aumento de la financiación complementaria fragmentada se ha traducido en un incremento correlativo de los costos de transacción.
Во многих проводившихся в прошлом обзорах отмечалось, что рост фрагментированного неосновного финансирования приводит к соответствующему увеличению операционных издержек.
Con este enfoque se pretende sustituir la descripción dispersa y fragmentada por un análisis comprensivo que permita mayor claridad y consistencia interna.
При таком подходе вместо несистематизированного и фрагментарного описания становится возможным провести более четкий, последовательный и детальный анализ.
Muchos estudios han destacado que el aumento de la financiación complementaria fragmentada ha hecho que crezcan los costos de transacción de las entidades de las Naciones Unidas.
Во многих проводившихся в прошлом обзорах отмечалось, что рост фрагментированного неосновного финансирования приводит к соответствующему увеличению операционных издержек.
Las mismas objeciones a la presupuestación fragmentada son aplicables a los intentos de reforma fragmentada del proceso presupuestario.
Возражения относительно фрагментарного подхода к составлению бюджета точно так же применимы и к попыткам фрагментарного реформирования бюджетного процесса.
manera de organizar los intereses colectivos de una actividad económica potencialmente fragmentada e inestable.
способ коллективной организации различных интересов в потенциально разрозненной и нестабильной отрасли.
evitar una respuesta fragmentada y resistir la aplicación de la lógica de la elección por mayoría relativa.
избегать фрагментарного реагирования и противиться применению логики простого большинства.
dar lugar a una red fragmentada de organizaciones de PYMES que no hablasen al unísono.
это может привести к разрозненной сети организаций МСП, выступающих с различными мнениями.
La puesta en marcha tardía de muchas iniciativas y la naturaleza fragmentada de algunas intervenciones limitaron el avance global del programa regional hacia los resultados previstos.
Запоздалое начало осуществления многих инициатив и фрагментарный характер ряда мероприятий замедляли общее продвижение к достижению намеченных результатов региональной программы.
Cada solicitud se tramitaba por separado, lo que redundaba en la emisión fragmentada de numerosas órdenes de compra.
Каждая заявка на закупку обрабатывается отдельно, что приводит к выдаче большого числа разрозненных заказ- нарядов.
Las tendencias actuales de la cooperación mundial tal vez se inclinen hacia una estructura más suelta y más fragmentada de la gobernanza global.
Современные тенденции в области глобального сотрудничества могут указывать на свободную, более фрагментированную структуру глобального управления.
Результатов: 118, Время: 0.4489

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский