ФРАГМЕНТАРНОГО - перевод на Испанском

fragmentario
фрагментарный
раздробленный
разрозненный
частичный
фрагментированного
дезинтегрированной
разрозненности
несогласованный
poco sistemático
фрагментарного

Примеры использования Фрагментарного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях избежания фрагментарного подхода к распределению ресурсов из регулярного бюджета и представления государствам- членам
A fin de evitar un enfoque fragmentario en la asignación de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
однако с учетом фрагментарного характера законодательства о пиратстве в Сомали
en vista del carácter fragmentario de la legislación sobre piratería en Somalia
Консультативный комитет обеспокоен тем, что применение фрагментарного подхода не позволяет Комитету получить полную информацию,
a la Comisión Consultiva le preocupa que el enfoque fragmentario no proporcione a la Comisión toda la información que requiere
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря при подготовке всех предлагаемых бюджетов по программам в будущем принимать необходимые меры во избежание применения фрагментарного подхода к бюджетному процессу
en la que la Asamblea pedía al Secretario General que en todos los futuros proyectos de presupuesto por programas adoptara las medidas necesarias para evitar un enfoque fragmentario del proceso presupuestario
в которой Ассамблея просила Генерального секретаря при подготовке всех предлагаемых бюджетов по программам в будущем принимать необходимые меры во избежание применения фрагментарного подхода к бюджетному процессу
en la que la Asamblea pedía al Secretario General que en todos los proyectos de presupuesto por programas futuros adoptara las medidas necesarias para evitar un enfoque fragmentario del proceso presupuestario
в котором Ассамблея просила Генерального секретаря при подготовке всех предлагаемых бюджетов по программам в будущем принимать необходимые меры во избежание применения фрагментарного подхода к бюджетному процессу
en que ésta pidió al Secretario General que en todos los futuros proyectos de presupuesto por programas tomara las medidas necesarias para evitar un enfoque fragmentario del proceso presupuestario
просила Генерального секретаря принимать необходимые меры во избежание применения фрагментарного подхода к бюджетному процессу
pidió al Secretario General que tomase las medidas necesarias para evitar un enfoque fragmentario del proceso presupuestario
получить доступ к общему источнику финансирования в отличие от используемого в настоящее время фрагментарного подхода к привлечению средств,
donantes a fin de acceder a más fondos de carácter global, en contraposición con el enfoque fragmentado de la recaudación de fondos que se estaba utilizando
Нынешняя фрагментарная система весьма трудна для понимания
El actual sistema fragmentario es difícil de entender
Фрагментарная и недостаточная помощь.
Ayuda fragmentada e insuficiente.
Пока же мы имеем дело с фрагментарным подходом к набирающей обороты тенденции.
Hasta ahora, contamos con un enfoque fragmentario respecto a una tendencia creciente.
Фрагментарной помощи и стихийного вмешательства в связи с ужасными бедствиями будет недостаточно.
No será suficiente una ayuda parcial e intervenciones ocasionales cuando ocurran enormes desastres.
Такой фрагментарный подход к процессу составления бюджета мешает государствам- членам получить полноценное представление о предлагаемом бюджете вспомогательного счета.
Ese enfoque fragmentario que se aplica al proceso presupuestario impide que los Estados Miembros tengan una visión panorámica completa del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo.
Поэтому его делегация озабочена тем, что само Управление приняло фрагментарный подход, выступив с рядом предложений, связанных со значительными финансовыми затратами.
Por lo tanto, su delegación ve con preocupación que la Oficina misma haya adoptado un enfoque fragmentado con una serie de propuestas que suponen un desembolso financiero considerable.
Был принят фрагментарный подход к проблеме затяжных беженских ситуаций, что имело серьезные последствия для управления ресурсами УВКБ.
Se había adoptado un enfoque fragmentario de la cuestión de las situaciones de presencia prolongada de refugiados que entrañaban importantes consecuencias para la gestión de recursos del ACNUR.
Фрагментарный подход к существованию человечества постепенно сменился целостной концепцией устойчивого развития.
El enfoque fragmentado de la existencia humana fue reemplazado progresivamente por el concepto holístico del desarrollo sostenible.
Запоздалое начало осуществления многих инициатив и фрагментарный характер ряда мероприятий замедляли общее продвижение к достижению намеченных результатов региональной программы.
La puesta en marcha tardía de muchas iniciativas y la naturaleza fragmentada de algunas intervenciones limitaron el avance global del programa regional hacia los resultados previstos.
Такой фрагментарный подход может вызывать сбои в работе
Este enfoque fragmentario de la tarea resulta disociante para la organización
По мнению Комитета, фрагментарная отчетность не помогает делу
En opinión de la Comisión, la presentación fragmentada de informes carece de utilidad
Несмотря на перечисленные важные достижения, прогресс является слишком медленным и слишком фрагментарным, чтобы можно было добиться действительно серьезных результатов в обеспечении защиты детей от насилия.
A pesar de estos importantes avances, el progreso ha sido demasiado lento y demasiado fragmentado para lograr un verdadero adelanto en la protección de los niños contra la violencia.
Результатов: 41, Время: 0.0445

Фрагментарного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский